Fraseboek

af Gister – vandag – môre   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [tien]

Gister – vandag – môre

Gister – vandag – môre

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Adigies Speel Meer
Gister was Saterdag. Ты--у-сэ--э-бэт--ъ. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T--u--je--h-e-------. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Gister was ek in die bioskoop. Ты--у-сэ с--к--о----щ---г-. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
T-g--------e-----m-s-shh----. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Die rolprent was interessant. Фи--м-- ---ш--гъо--г--. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
F---m-- gjes----g-n---e. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Vandag is Sondag. Не-----ь-умаф. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
N-p-e-t----maf. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Vandag werk ek nie. Не-э--э -o---шI--э-. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
Ne-j- --e I-- --hI----e-. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Ek bly tuis. / Ek bly by die huis. С- ун-- -ыкъин--т. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
Sj----jem----i--e-hh-. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Môre is Maandag. Н-у- б-ып-. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
N-ush--b--p-e. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Môre werk ek weer. Н--- -о-шIэ--- -ыу----ьы--. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
Neushh-Io-s-I-en-r---u---e--'--hh-. N_____ I__________ s_______________ N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Ek werk op kantoor. С------ы--Iоф-щысэ-I-. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
Sj- o----- I-f------jeshIj-. S__ o_____ I__ s____________ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Wie is dit? Х-т-м-р? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hjet my-? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Dit is Peter. Мы- -ётр. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
My----otr. M__ P_____ M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Peter is ’n student. П-т- --у--н-. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
Pjo-r s--d---. P____ s_______ P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Wie is dit? Хэт --р? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H-et ---? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Dit is Martha. М-----рта. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
My- --r--. M__ M_____ M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Martha is ’n sekretaresse. М------е-рет-р-. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
Mar--e s--ret---. M_____ s_________ M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Peter en Martha is vriende. Пё-р-рэ-Ма-тэ-э з---б---г-ух. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
P-o---er---Ma-tje--- zj--yb--h--g-h. P_________ M________ z______________ P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Peter is Martha se vriend. П----М---э-ины-дж--ъ-. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
P--t- Mar--- i--b--h-egu. P____ M_____ i___________ P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Martha is Peter se vriendin. М--т---ётр--ны-д--г-у. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
Ma--j--P--tr -ny-----eg-. M_____ P____ i___________ M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Leer in jou slaap

Vreemde tale is deesdae deel van algemene opvoeding. As dit net nie so vervelig was om hulle te leer nie! Daar is goeie nuus vir almal wat daarmee sukkel. Ons kan die beste leer terwyl ons slaap! Verskeie wetenskaplike studies het tot dié gevolgtrekking gekom. En ons kan dit gebruik wanneer ons tale leer. Ons verwerk die dag se gebeure terwyl ons slaap. Ons brein ontleed nuwe ervarings. Alles wat ons beleef het, word weer deurdink. Die nuwe inhoud word in ons brein versterk. Dinge wat ons leer net voordat ons aan die slaap raak, word besonder goed onthou. Daarom kan dit nuttig wees om belangrike items saans deur te kyk. ’n Verskillende slaapfase is verantwoordelik vir verskillende geleerde inhoud. VOB-slaap ondersteun psigomotoriese leerwerk. Musiek maak en sport val in dié afdeling. In teenstelling daarmee word suiwer kennis tydens diep slaap geleer. Alles wat ons leer, word daar deurdink. Selfs woordeskat en grammatika! Wanneer ons tale leer, moet ons brein baie hard werk. Dit moet nuwe woorde en reëls stoor. Alles word tydens slaap weer teruggespeel. Navorsers noem dit terugspeelteorie. Dis egter belangrik dat jy goed slaap. Liggaam en verstand moet behoorlik herstel. Slegs dan kan die brein doeltreffend werk. Jy kon sê goeie slaap, goeie kognitiewe werking. Terwyl ons rus, is ons brein nog aktief… En dan: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!