Разговорник

ad Аэропотым   »   af By die lughawe

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [vyf en dertig]

By die lughawe

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. E- --l g-aa- -n--l-g ----t--ne -espr---. E_ w__ g____ ’_ v___ n_ A_____ b________ E- w-l g-a-g ’- v-u- n- A-h-n- b-s-r-e-. ---------------------------------------- Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. 0
Мыр занкIэу макIуа? I- -i-----dir--te--l-g? I_ d__ ’_ d______ v____ I- d-t ’- d-r-k-e v-u-? ----------------------- Is dit ’n direkte vlug? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. By------------ nie---o-, as-eb--ef. B_ ’_ v_______ n________ a_________ B- ’- v-n-t-r- n-e-r-o-, a-s-b-i-f- ----------------------------------- By ’n venster, nie-rook, asseblief. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Ek --- --a-- -y besp--king--evest-g. E_ w__ g____ m_ b_________ b________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- b-v-s-i-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking bevestig. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. E- -il-gra-g--y--e-pre-ing -an--l-eer. E_ w__ g____ m_ b_________ k__________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- k-n-e-l-e-. -------------------------------------- Ek wil graag my bespreking kanselleer. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. E--w-l --aag -y be-pre--ng -e---d-r. E_ w__ g____ m_ b_________ v________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- v-r-n-e-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking verander. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? W------ is d-e-v--g--de --u- n- -om-? W______ i_ d__ v_______ v___ n_ R____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- v-u- n- R-m-? ------------------------------------- Wanneer is die volgende vlug na Rome? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? I- --a- --g----e--itp-e-ke -es-----a-? I_ d___ n__ t___ s________ b__________ I- d-a- n-g t-e- s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? -------------------------------------- Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. N----on- --t-n-- net e-- sitp--- be-k-kb-a-. N___ o__ h__ n__ n__ e__ s______ b__________ N-e- o-s h-t n-g n-t e-n s-t-l-k b-s-i-b-a-. -------------------------------------------- Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Wa--------n- ---? W______ l___ o___ W-n-e-r l-n- o-s- ----------------- Wanneer land ons? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Wannee---s-o-----a-? W______ i_ o__ d____ W-n-e-r i- o-s d-a-? -------------------- Wanneer is ons daar? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? W---e-r is--a-r-’n-b-s n- die-m--de----? W______ i_ d___ ’_ b__ n_ d__ m_________ W-n-e-r i- d-a- ’- b-s n- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------------------- Wanneer is daar ’n bus na die middestad? 0
Мыр о уичемодана? I--d-----ko-f-----t-s? I_ d__ u k_____ / t___ I- d-t u k-f-e- / t-s- ---------------------- Is dit u koffer / tas? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? I- d-- u---k? I_ d__ u s___ I- d-t u s-k- ------------- Is dit u sak? 0
Мыр о уибагажа? Is di- u b-gasie? I_ d__ u b_______ I- d-t u b-g-s-e- ----------------- Is dit u bagasie? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? H--veel-b--as-e---g ek---am--em? H______ b______ m__ e_ s________ H-e-e-l b-g-s-e m-g e- s-a-n-e-? -------------------------------- Hoeveel bagasie mag ek saamneem? 0
Килограмм тIокI. Tw-n--g--ilos. T______ k_____ T-i-t-g k-l-s- -------------- Twintig kilos. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? W--- -e- -w-ntig -il-s? W___ N__ t______ k_____ W-t- N-t t-i-t-g k-l-s- ----------------------- Wat? Net twintig kilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -