Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
Би -ака--/ --кал---а----ер--р-----ен-л-т з- Ат-на.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
B- ----l-- sakala -- r-ez---vi-a--ye--e- l--- z- Atin-.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Is dit ’n direkte vlug?
Д-ли---т-а ----рект------?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
D------ -oa------rye-tye---ye-?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Is dit ’n direkte vlug?
Дали е тоа е директен лет?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
В--м--ам едн--мес-о д--пр---р-цот, ---уш-ч.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
V-- -ol----e--- -y---o--- --o--rye------n--poo--ach.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Ek wil graag my bespreking bevestig.
Б- -а--л-/--а---а--а--- по-в-д-- м-ј-та-рез---ациј-.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
B- sa-al ---a--l------a---tv---m-----ta r-e-------ziј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Ek wil graag my bespreking bevestig.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
Б- ----- / -ак--- -а -а -тка-ам-м------рез-----и--.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
B-----al --sakal- da -a ot-aʐa----јata-ry-zy--v-tziј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Ek wil graag my bespreking verander.
Би --к-л-/---кала--- -а п--м-н-- м-ј-т--р-зе-----ја.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
Bi-s---l - saka---d- ј- p--myen----oј----ry----r-atziј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Ek wil graag my bespreking verander.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
К-г--о-и с-ед--т---аш----з-----?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
Kog---od--s---dn-t- m-s--na--a --m?
K____ o__ s________ m______ z_ R___
K-g-a o-i s-y-d-a-a m-s-i-a z- R-m-
-----------------------------------
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
Кога оди следната машина за Рим?
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
Д------а у-т--д-е-с-об-дн--м----?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
Da-i-im--o-sht---dvye-s-o--d-i --est-?
D___ i__ o______ d___ s_______ m______
D-l- i-a o-s-t-e d-y- s-o-o-n- m-e-t-?
--------------------------------------
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
Дали има уште две слободни места?
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
Не--имам- с--о уш---ед-- -ло--д--------.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
N-e, -----e s-m---o---y--yed---slo----o-m-e---.
N___ i_____ s___ o______ y____ s_______ m______
N-e- i-a-y- s-m- o-s-t-e y-d-o s-o-o-n- m-e-t-.
-----------------------------------------------
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
Wanneer land ons?
Ког----е-----е?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
K-------yet-ova---?
K____ s____________
K-g-a s-y-t-o-a-y-?
-------------------
Kogua slyetoovamye?
Wanneer land ons?
Кога слетуваме?
Kogua slyetoovamye?
Wanneer is ons daar?
К--а ќе-с-е та-у?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Kogu---j-e s--e t-m--?
K____ k___ s___ t_____
K-g-a k-y- s-y- t-m-o-
----------------------
Kogua kjye smye tamoo?
Wanneer is ons daar?
Кога ќе сме таму?
Kogua kjye smye tamoo?
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
К-г- --а---т--ус д- цен----т -- --адот?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
K--ua -----vt-b-os do---ye--a--t-na---ra-o-?
K____ i__ a_______ d_ t_________ n_ g_______
K-g-a i-a a-t-b-o- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
--------------------------------------------
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
Кога има автобус до центарот на градот?
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
Is dit u koffer / tas?
Ов--- ва--от --фе-?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
O-a y- va-hiot koofy-r?
O__ y_ v______ k_______
O-a y- v-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------
Ova ye vashiot koofyer?
Is dit u koffer / tas?
Ова е вашиот куфер?
Ova ye vashiot koofyer?
Is dit u sak?
О-а-е----ат--т-шн-?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Ova--- -ash-ta -a--n-?
O__ y_ v______ t______
O-a y- v-s-a-a t-s-n-?
----------------------
Ova ye vashata tashna?
Is dit u sak?
Ова е вашата ташна?
Ova ye vashata tashna?
Is dit u bagasie?
О-а-- ваши-т-б--а-?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Ov- y- -a------baguaʐ?
O__ y_ v______ b______
O-a y- v-s-i-t b-g-a-?
----------------------
Ova ye vashiot baguaʐ?
Is dit u bagasie?
Ова е вашиот багаж?
Ova ye vashiot baguaʐ?
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
К-лк- б-------ж-- -а --м-- ---с---?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
K-lkoo---g-aʐ m-ʐ----a ---mam -- sye-y-?
K_____ b_____ m____ d_ z_____ s_ s______
K-l-o- b-g-a- m-ʐ-m d- z-e-a- s- s-e-y-?
----------------------------------------
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
Колку багаж можам да земам со себе?
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
Twintig kilos.
Два-с-т -и-о-р-ми.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
Dva-es--- ---ogu-a-i.
D________ k__________
D-a-e-y-t k-l-g-r-m-.
---------------------
Dvayesyet kilogurami.
Twintig kilos.
Дваесет килограми.
Dvayesyet kilogurami.
Wat? Net twintig kilos?
Шт----а-- дв-е-----и----ами?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
Sh-------o dva--sy-t k---gur---?
S____ s___ d________ k__________
S-t-, s-m- d-a-e-y-t k-l-g-r-m-?
--------------------------------
Shto, samo dvayesyet kilogurami?
Wat? Net twintig kilos?
Што, само дваесет килограми?
Shto, samo dvayesyet kilogurami?