Fraseboek

af Waar is ...?   »   pt Orientação

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [quarenta e um]

Orientação

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Portugees (PT) Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? Onde-é--u- é----o-t- de -u--s--? O___ é q__ é o p____ d_ t_______ O-d- é q-e é o p-s-o d- t-r-s-o- -------------------------------- Onde é que é o posto de turismo? 0
Het u ’n stadskaart vir my? P--- dar--- u------ ? P___ d_____ u_ m___ ? P-d- d-r-m- u- m-p- ? --------------------- Pode dar-me um mapa ? 0
Kan mens hier ’n kamer bespreek? P-d--s- -e--rva- um q--rt- de h---l a--i? P______ r_______ u_ q_____ d_ h____ a____ P-d---e r-s-r-a- u- q-a-t- d- h-t-l a-u-? ----------------------------------------- Pode-se reservar um quarto de hotel aqui? 0
Waar is die ou stad? On-- ----e--ic--o ---tr------ó-ic--? O___ é q__ f___ o c_____ h________ ? O-d- é q-e f-c- o c-n-r- h-s-ó-i-o ? ------------------------------------ Onde é que fica o centro histórico ? 0
Waar is die katedraal? On-- - --e--ica a cat-d-al? O___ é q__ f___ a c________ O-d- é q-e f-c- a c-t-d-a-? --------------------------- Onde é que fica a catedral? 0
Waar is die museum? Ond--- --- fi-- o m-s--? O___ é q__ f___ o m_____ O-d- é q-e f-c- o m-s-u- ------------------------ Onde é que fica o museu? 0
Waar kan mens seëls koop? O-de-- --e se po-- co--r-r --lo-? O___ é q__ s_ p___ c______ s_____ O-d- é q-e s- p-d- c-m-r-r s-l-s- --------------------------------- Onde é que se pode comprar selos? 0
Waar kan mens blomme koop? O------que-s- -o-e ----r-r -l-r-s? O___ é q__ s_ p___ c______ f______ O-d- é q-e s- p-d- c-m-r-r f-o-e-? ---------------------------------- Onde é que se pode comprar flores? 0
Waar kan mens kaartjies koop? Onde --q-e -----de co-prar -ilh--es? O___ é q__ s_ p___ c______ b________ O-d- é q-e s- p-d- c-m-r-r b-l-e-e-? ------------------------------------ Onde é que se pode comprar bilhetes? 0
Waar is die hawe? O--e-é-q-e-fic- ---o---? O___ é q__ f___ o p_____ O-d- é q-e f-c- o p-r-o- ------------------------ Onde é que fica o porto? 0
Waar is die mark? Onde-é-que -i-a-o---rcado? O___ é q__ f___ o m_______ O-d- é q-e f-c- o m-r-a-o- -------------------------- Onde é que fica o mercado? 0
Waar is die kasteel? Onde é-qu- fi---o-pal--i--/ castelo? O___ é q__ f___ o p______ / c_______ O-d- é q-e f-c- o p-l-c-o / c-s-e-o- ------------------------------------ Onde é que fica o palácio / castelo? 0
Wanneer begin die toer? Q-an-o é-----come-a ---isita-----da? Q_____ é q__ c_____ a v_____ g______ Q-a-d- é q-e c-m-ç- a v-s-t- g-i-d-? ------------------------------------ Quando é que começa a visita guiada? 0
Wanneer eindig die toer? Qua-do - -u- --ab--a----ita-g--a--? Q_____ é q__ a____ a v_____ g______ Q-a-d- é q-e a-a-a a v-s-t- g-i-d-? ----------------------------------- Quando é que acaba a visita guiada? 0
Hoe lank is die toer? Qu-n-- --mp--é--u----m--- a-visi-a--u-ad-? Q_____ t____ é q__ d_____ a v_____ g______ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a v-s-t- g-i-d-? ------------------------------------------ Quanto tempo é que demora a visita guiada? 0
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. E- -u-----um -ui- qu--f--e-al-m-o. E_ q_____ u_ g___ q__ f___ a______ E- q-e-i- u- g-i- q-e f-l- a-e-ã-. ---------------------------------- Eu queria um guia que fale alemão. 0
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. E--qu-ria -- -ui- que fale -ta--ano. E_ q_____ u_ g___ q__ f___ i________ E- q-e-i- u- g-i- q-e f-l- i-a-i-n-. ------------------------------------ Eu queria um guia que fale italiano. 0
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. Eu----ri- u- -uia---e -a-- -r-----. E_ q_____ u_ g___ q__ f___ f_______ E- q-e-i- u- g-i- q-e f-l- f-a-c-s- ----------------------------------- Eu queria um guia que fale francês. 0

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .