Waar is die toerismekantoor?
ה--ן---צא---כ--ה--דע-לת-יר-ם?
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
h-y-han --mt---mer-az--amey-- --taya--m?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Waar is die toerismekantoor?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Het u ’n stadskaart vir my?
-פש------ את-מפת-הע--?
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
efs-a----qa----e--m-p-t---'--?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Het u ’n stadskaart vir my?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Kan mens hier ’n kamer bespreek?
אפש--לה-מ-ן כ-ן -ד--במל-ן?
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
efshar le--z--- -a'- xe--r b'm-l-n?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kan mens hier ’n kamer bespreek?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Waar is die ou stad?
-יכ--נמצ-ת הע-ר ה---ק-?
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
h--k--n--imtse-----'ir h--a--q--?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Waar is die ou stad?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Waar is die katedraal?
-יכן נמ-את הקת--ל-?
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
h--kha----m-se'--h-qate-r-l-h?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Waar is die katedraal?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Waar is die museum?
---ן -מ-- המוזי-ו-?
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
h-yk-an-ni-ts---am---y'-n?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Waar is die museum?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Waar kan mens seëls koop?
ה--- ני----רכ-ש-בול--?
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
he-kh-n-n--a--lirkos- --lim?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Waar kan mens seëls koop?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Waar kan mens blomme koop?
היכן-נ-תן -ק--- פר-י-?
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
h-----n nit-- ---n---pra---?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Waar kan mens blomme koop?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan liqnot praxim?
Waar kan mens kaartjies koop?
-י---אפ-ר --נות כ---סי --י-ה?
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
ey--- ef-ha--l--not--a-t--e- --s----?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Waar kan mens kaartjies koop?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Waar is die hawe?
---ן הנמל?
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
h-y-h-n -----al?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Waar is die hawe?
היכן הנמל?
heykhan hanamal?
Waar is die mark?
היכן --וק?
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
h-yk-a- -ash-q?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Waar is die mark?
היכן השוק?
heykhan hashuq?
Waar is die kasteel?
היכ- הא-----
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
he---------arm-n?
h______ h________
h-y-h-n h-'-r-o-?
-----------------
heykhan ha'armon?
Waar is die kasteel?
היכן הארמון?
heykhan ha'armon?
Wanneer begin die toer?
--י --ח-ל--ס-ור?
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
mat-----t--- ---i-r?
m____ m_____ h______
m-t-y m-t-i- h-s-o-?
--------------------
matay matxil hasior?
Wanneer begin die toer?
מתי מתחיל הסיור?
matay matxil hasior?
Wanneer eindig die toer?
מתי --תי-- ה--ו--
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
m-t-y-----a-em -as--r?
m____ m_______ h______
m-t-y m-s-a-e- h-s-o-?
----------------------
matay mistayem hasior?
Wanneer eindig die toer?
מתי מסתיים הסיור?
matay mistayem hasior?
Hoe lank is die toer?
כמה-ז-- א-רך----ור-
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
k--a- z-a--or--h---s---?
k____ z___ o____ h______
k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-?
------------------------
kamah zman orekh hasior?
Hoe lank is die toer?
כמה זמן אורך הסיור?
kamah zman orekh hasior?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat.
-----חפש-- - מ--יך -ו---ג-מנ--.
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
a-i----a--ss-m-xap-s--- -ad-i-h do--- ge---ni-.
a__ m__________________ m______ d____ g________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-.
-----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat.
-ני-מח-ש-- ת-מדר-- ------יט-קית.
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
a-i---x--es--m-xa-esset madr-------e--i-alq--.
a__ m__________________ m______ d____ i_______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t-
----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat.
-ני-מ--ש / ---ד-י--דו-ר צ--ת-ת.
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
an- m-x---s-/m-xa---set-m-----h ---e- ---rfatit.
a__ m__________________ m______ d____ t_________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t-
------------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.