Ek het ’n stokperdjie.
ኣ-----ሆ-(ፍ-- ----፣-ምሕ-- ግ- ---ር ----- ኣ-ኒ።
ኣ_ ሓ_ ሆ_____ ግ__ ፣_____ ግ_ ዝ___ ን____ ኣ___
ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ-
------------------------------------------
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
0
an- ḥad- -ob------yi---da-- ፣n-mi-̣ila-i--izē z---b-ri n-t---eti) -----።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Ek het ’n stokperdjie.
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Ek speel tennis.
ኣነ--ኒስ-- -ጻ-ት
ኣ_ ተ____ እ___
ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ-
-------------
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
0
ane-te---i’y- --s’a---i
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
Ek speel tennis.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ane tenīsi’ye its’aweti
Waar is ’n tennisbaan?
መ--ቲ ተ-ስ ኣ----ሎ?
መ___ ተ__ ኣ__ ኣ__
መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-?
----------------
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
0
m--s-a-e-ī-t-nīs- ab-y--al-?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Waar is ’n tennisbaan?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Het jy ’n stokperdjie?
ሆ- -ለ--ድ-?
ሆ_ ኣ__ ድ__
ሆ- ኣ-ካ ድ-?
----------
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
0
h--ī -leka --yu?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
Het jy ’n stokperdjie?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
hobī aleka diyu?
Ek speel sokker.
ኣነ-ኩ-ሶ --ሪ--የ--ጻወት።
ኣ_ ኩ__ እ__ ’_ ዝ____
ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-።
-------------------
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
0
ane-ku--s----ir- -ye-z-t-’a-e--።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Ek speel sokker.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Waar is ’n sokkerveld?
ሜዳ -ጻወቲ-ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
ሜ_ መ___ ኩ__ ኣ__ ኣ__
ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
0
mē---me-s--w--ī k-‘uso-a--y- alo?
m___ m_________ k_____ a____ a___
m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o-
---------------------------------
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
Waar is ’n sokkerveld?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
My arm is seer.
ኢ-- -ሕ-ኒ ኣሎ።
ኢ__ ይ___ ኣ__
ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-።
------------
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
0
ī---i ---̣i--nī a-o።
ī____ y_______ a___
ī-e-i y-h-i-e-ī a-o-
--------------------
īdeyi yiḥimenī alo።
My arm is seer.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
īdeyi yiḥimenī alo።
My voet en my hand is ook seer.
ዳን-ይ--ኢ--ን--ሕሙኒ -ለ-።
ዳ____ ኢ___ ይ___ ኣ___
ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው-
--------------------
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
0
d---g--i---ī---in---iḥ----- --e--።
d_________ ī______ y_______ a_____
d-n-g-y-n- ī-e-i-i y-h-i-u-ī a-e-i-
-----------------------------------
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
My voet en my hand is ook seer.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
Waar is ’n dokter?
ሓኪ----ይ ኣሎ?
ሓ__ ኣ__ ኣ__
ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
0
h-ak--- -bey---lo?
ḥ_____ a____ a___
h-a-ī-i a-e-i a-o-
------------------
ḥakīmi abeyi alo?
Waar is ’n dokter?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
ḥakīmi abeyi alo?
Ek het ’n motor.
ሓ---መ-ና---ት-።
ሓ__ መ__ ኣ____
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-።
-------------
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
0
h-ani-ī me---- a-at---።
ḥ_____ m_____ a_______
h-a-i-ī m-k-n- a-a-i-ī-
-----------------------
ḥanitī mekīna alatinī።
Ek het ’n motor.
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
ḥanitī mekīna alatinī።
Ek het ook ’n motorfiets.
ኣ-----ቱግ-ግ-ኣ-ት-።
ኣ____ ቱ___ ኣ____
ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
----------------
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
0
a-e‘-i-i ------gi--la--n-።
a_______ t_______ a_______
a-e-w-n- t-g-t-g- a-a-i-ī-
--------------------------
ane‘wini tugitugi alatinī።
Ek het ook ’n motorfiets.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
ane‘wini tugitugi alatinī።
Waar is ’n parkeerarea?
ፓ-ኪ--ን--- ኣበይ ኣ-?
ፓ___ ን___ ኣ__ ኣ__
ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
0
pa--k-n- n--ek-n--a-----alo?
p_______ n_______ a____ a___
p-r-k-n- n-m-k-n- a-e-i a-o-
----------------------------
parikīni nimekīna abeyi alo?
Waar is ’n parkeerarea?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
parikīni nimekīna abeyi alo?
Ek het ’n trui.
ኣ- -ደ--ል---ለ-።
ኣ_ ሓ_ ጉ__ ኣ___
ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ-
--------------
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
0
ane h---e--ul-----l---።
a__ ḥ___ g_____ a_____
a-e h-a-e g-l-f- a-e-ī-
-----------------------
ane ḥade gulifo alenī።
Ek het ’n trui.
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
ane ḥade gulifo alenī።
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
ኣነ‘-- ጃ--ን------ለ-።
ኣ____ ጃ___ ስ__ ኣ___
ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ-
-------------------
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
0
a---w-ni j---t-ni-s----i-al-n-።
a_______ j_______ s_____ a_____
a-e-w-n- j-k-t-n- s-r-n- a-e-ī-
-------------------------------
ane‘wini jaketini sireni alenī።
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
ane‘wini jaketini sireni alenī።
Waar is die wasmasjien?
መ---ት --ንድሪ-ኣበ- -ላ?
መ____ ላ____ ኣ__ ኣ__
መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
0
m--̣its’e------a---id--- a-----a-a?
m___________ l_________ a____ a___
m-h-i-s-e-ī-i l-w-n-d-r- a-e-i a-a-
-----------------------------------
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
Waar is die wasmasjien?
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
Ek het ’n bord.
ኣነ-ሸ-ኒ -ለ-።
ኣ_ ሸ__ ኣ___
ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
0
a---sh--̣an- ale--።
a__ s______ a_____
a-e s-e-̣-n- a-e-ī-
-------------------
ane sheḥanī alenī።
Ek het ’n bord.
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ane sheḥanī alenī።
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
ካ--- -ር--ን-ማን---ኣለኒ።
ካ___ ፋ____ ማ___ ኣ___
ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ-
--------------------
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
0
k-ra-i፣ fari-e--n----nik-ni--lenī።
k______ f_________ m_______ a_____
k-r-n-፣ f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-ī-
----------------------------------
karani፣ fariketani manikani alenī።
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
karani፣ fariketani manikani alenī።
Waar is die sout en peper?
ጨውን በርበ-ን ኣ-ይ---?
ጨ__ በ____ ኣ__ ኣ__
ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
0
c--ew-n- -e--b--e-i a---i a--?
c_______ b_________ a____ a___
c-’-w-n- b-r-b-r-n- a-e-i a-o-
------------------------------
ch’ewini beribereni abeyi alo?
Waar is die sout en peper?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
ch’ewini beribereni abeyi alo?