Gister was Saterdag.
ትማ- --ም ------።
ት__ ቀ__ ኢ_ ነ___
ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ-
---------------
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
0
ti--lī--’e---- -yu -eyi-u።
t_____ k______ ī__ n______
t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-።
--------------------------
timalī k’edami īyu neyiru።
Gister was Saterdag.
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
timalī k’edami īyu neyiru።
Gister was ek in die bioskoop.
ትማሊ-ኣብ ሲነማ-----።
ት__ ኣ_ ሲ__ ነ____
ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-።
----------------
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
0
tima-ī--b- s---ma--eyi---።
t_____ a__ s_____ n_______
t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።-
--------------------------
timalī abi sīnema neyiru።።
Gister was ek in die bioskoop.
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
timalī abi sīnema neyiru።።
Die rolprent was interessant.
እቲ--ል- ማራኺ---ሩ።።
እ_ ፊ__ ማ__ ነ____
እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-።
----------------
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
0
i-ī--īl-mi -ar-h-ī--ey----።
i__ f_____ m_____ n_______
i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።-
---------------------------
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Die rolprent was interessant.
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Vandag is Sondag.
ሎ--ሰ--- እ-።
ሎ_ ሰ___ እ__
ሎ- ሰ-በ- እ-።
-----------
ሎሚ ሰንበት እዩ።
0
lom--se-----i-i--።
l___ s_______ i___
l-m- s-n-b-t- i-u-
------------------
lomī senibeti iyu።
Vandag is Sondag.
ሎሚ ሰንበት እዩ።
lomī senibeti iyu።
Vandag werk ek nie.
ሎሚ-ኣ--ር-- -የ።
ሎ_ ኣ_____ እ__
ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
-------------
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
0
lo---------i-̣-ni ---።
l___ a__________ i___
l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e-
----------------------
lomī ayiseriḥini iye።
Vandag werk ek nie.
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
lomī ayiseriḥini iye።
Ek bly tuis. / Ek bly by die huis.
ኣነ ሎ--ኣብ--ዛይ--ተርፍ እ-።
ኣ_ ሎ_ ኣ_ ገ__ ክ___ እ__
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-።
---------------------
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
0
ane-lom----- -e-a-i kit---fi--y-።
a__ l___ a__ g_____ k_______ i___
a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e-
---------------------------------
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
Ek bly tuis. / Ek bly by die huis.
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
Môre is Maandag.
ጽባ--ሰ-ይ-እዩ።
ጽ__ ሰ__ እ__
ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-።
-----------
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
0
ts--bah---s-nu-i-i-u።
t_______ s_____ i___
t-’-b-h-i s-n-y- i-u-
---------------------
ts’ibaḥi senuyi iyu።
Môre is Maandag.
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
ts’ibaḥi senuyi iyu።
Môre werk ek weer.
ጽ-ሕ --ደ-ና ክ-----የ።
ጽ__ እ____ ክ___ እ__
ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-።
------------------
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
0
ts-i--h-i---ide-e---ki-eriḥ- -ye።
t_______ i________ k_______ i___
t-’-b-h-i i-i-e-e-a k-s-r-h-i i-e-
----------------------------------
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
Môre werk ek weer.
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
Ek werk op kantoor.
ኣ- ኣብ ቤ-------እሰ-ሕ።
ኣ_ ኣ_ ቤ______ እ____
ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-።
-------------------
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
0
a-e--b--b--i-t-’--̣i-e---iser-h--።
a__ a__ b______________ i_______
a-e a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-e-i-̣-።
----------------------------------
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
Ek werk op kantoor.
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
Wie is dit?
መ--እዩ እዚ?
መ_ እ_ እ__
መ- እ- እ-?
---------
መን እዩ እዚ?
0
m--i-iyu iz-?
m___ i__ i___
m-n- i-u i-ī-
-------------
meni iyu izī?
Wie is dit?
መን እዩ እዚ?
meni iyu izī?
Dit is Peter.
እ---ጥሮ- እ-።
እ_ ጰ___ እ__
እ- ጰ-ሮ- እ-።
-----------
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
0
iz--p’et’-r-s--iy-።
i__ p_________ i___
i-ī p-e-’-r-s- i-u-
-------------------
izī p’et’irosi iyu።
Dit is Peter.
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
izī p’et’irosi iyu።
Peter is ’n student.
ጰጥ---ተ---ይ እ-።
ጰ___ ተ____ እ__
ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-።
--------------
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
0
p’et-i-o-i tem--ar-y- i--።
p_________ t_________ i___
p-e-’-r-s- t-m-h-r-y- i-u-
--------------------------
p’et’irosi temeharayi iyu።
Peter is ’n student.
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
p’et’irosi temeharayi iyu።
Wie is dit?
መን----እዚኣ?
መ_ ድ_ እ___
መ- ድ- እ-ኣ-
----------
መን ድያ እዚኣ?
0
men---iy- iz-’a?
m___ d___ i_____
m-n- d-y- i-ī-a-
----------------
meni diya izī’a?
Wie is dit?
መን ድያ እዚኣ?
meni diya izī’a?
Dit is Martha.
እዚኣ ማ-ታ እ-።
እ__ ማ__ እ__
እ-ኣ ማ-ታ እ-።
-----------
እዚኣ ማርታ እያ።
0
izī’a--ar-t- i-a።
i____ m_____ i___
i-ī-a m-r-t- i-a-
-----------------
izī’a marita iya።
Dit is Martha.
እዚኣ ማርታ እያ።
izī’a marita iya።
Martha is ’n sekretaresse.
ማርታ-ሰክረታ--(ናይ-ቤት----ት--ራ--ኛ)-እያ።
ማ__ ሰ________ ቤ_ ጽ___ ሰ_____ እ__
ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-።
--------------------------------
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
0
m-r-t- s---r--a-ī--(na-i---ti-t--ih--feti-ser-ḥit---------።
m_____ s________________ b___ t_________ s___________ i___
m-r-t- s-k-r-t-r-n-(-a-i b-t- t-’-h-i-e-i s-r-h-i-e-y-) i-a-
------------------------------------------------------------
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
Martha is ’n sekretaresse.
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
Peter en Martha is vriende.
ጰ--ስ- ማርታ--ኣዕሩ----ም።
ጰ____ ማ___ ኣ___ እ___
ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም-
--------------------
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
0
p’-t’i-o-i-i---r-tan- a----ẖ- ---m-።
p___________ m_______ a______ i_____
p-e-’-r-s-n- m-r-t-n- a-i-u-̱- i-o-i-
-------------------------------------
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
Peter en Martha is vriende.
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
Peter is Martha se vriend.
ጰ--ስ--ርኪ ማር- -ዩ።
ጰ___ ዓ__ ማ__ እ__
ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-።
----------------
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
0
p’---iros----r--ī--arit--iyu።
p_________ ‘_____ m_____ i___
p-e-’-r-s- ‘-r-k- m-r-t- i-u-
-----------------------------
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
Peter is Martha se vriend.
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
Martha is Peter se vriendin.
ማርታ --ኪ--ጥሮስ--ያ።
ማ__ ዓ__ ጰ___ እ__
ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-።
----------------
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
0
ma---a ‘ar-k--p’-t-iros- iya።
m_____ ‘_____ p_________ i___
m-r-t- ‘-r-k- p-e-’-r-s- i-a-
-----------------------------
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
Martha is Peter se vriendin.
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
marita ‘arikī p’et’irosi iya።