የሐረጉ መጽሐፍ

am ሰዎች   »   bn ব্যক্তি

1 [አንድ]

ሰዎች

ሰዎች

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

byakti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤንጋሊኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ আমি আ_ আ-ি --- আমি 0
āmi ā__ ā-i --- āmi
እኔ እና አንተ/ቺ আমি-এ-ং তুমি আ_ এ_ তু_ আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
ā-i -b-ṁ t--i ā__ ē___ t___ ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
እኛ ሁለታችንም আ----দ--ন- -আ-রা-উ--েই) আ__ দু__ (___ উ____ আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) 0
ām-r- d----ē------ā--b-a--'-) ā____ d_____ (_____ u________ ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
እሱ সে (ছ---) সে (___ স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে) 0
sē-(chēlē) s_ (______ s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
እሱ እና እሷ সে --েলে----ং--ে--মেয়ে) সে (___ এ_ সে (___ স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে] এবং সে (মেয়ে) 0
s- (----ē---b-- sē -m--ē) s_ (______ ē___ s_ (_____ s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
እነሱ ሁለቱም ত--- --জ-ে তা_ দু__ ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
t-r------nē t___ d_____ t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
ወንድ প--ুষ পু__ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
pur--a p_____ p-r-ṣ- ------ puruṣa
ሴት স্ত-রী-/ ম-িলা স্__ / ম__ স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
strī---m-h--ā s___ / m_____ s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
ልጅ শ--ু শি_ শ-শ- ---- শিশু 0
ś-śu ś___ ś-ś- ---- śiśu
ቤተሰብ এক-----িবার এ__ প___ এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ē-a-i p---bā-a ē____ p_______ ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
የኔ ቤተሰብ আমা--পর-বার আ__ প___ আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
ām-ra -aribā-a ā____ p_______ ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
ቤተሰቤ እዚህ ናቸው። আমা- পর--ার-এখা---৷ আ__ প___ এ__ ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
ā--------ib--a--kh--ē ā____ p_______ ē_____ ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
እኔ እዚህ ነኝ። আ-------ে-৷ আ_ এ__ ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
āmi -kh--ē ā__ ē_____ ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ። ত-ম- -খ----৷ তু_ এ__ ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
t-mi--kh--ē t___ ē_____ t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት። সে-(ছে-ে--এ---- --ং -ে --ে-ে)-এখানে ৷ সে (___ এ__ এ_ সে (___ এ__ ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে] এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ 0
s- (chēl---ēk---ē ēbaṁ--ē (m-ẏ---ē-h-nē s_ (______ ē_____ ē___ s_ (_____ ē_____ s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
እኛ እዚህ ነን። আম-----ানে-৷ আ__ এ__ ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
ā---ā -khā-ē ā____ ē_____ ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
እናንተ እዚህ ናችሁ። ত---- ---নে-৷ তো__ এ__ ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
tōma-----h-nē t_____ ē_____ t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው። ত----সব-ই---া---৷ তা_ স__ এ__ ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
tār--s-bā'i-ē-hānē t___ s_____ ē_____ t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -