የሐረጉ መጽሐፍ

am ሰዎች   »   bn ব্যক্তি

1 [አንድ]

ሰዎች

ሰዎች

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

[byakti]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤንጋሊኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ আ-ি আ_ আ-ি --- আমি 0
ā-i ā__ ā-i --- āmi
እኔ እና አንተ/ቺ আম- -ব- তু-ি আ_ এ_ তু_ আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
āmi ---ṁ ---i ā__ ē___ t___ ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
እኛ ሁለታችንም আ-র- -ু-----আ--া -ভ-ে-) আ__ দু__ (___ উ____ আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) 0
āmarā duja-- -āma---ubhaẏ--i) ā____ d_____ (_____ u________ ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
እሱ সে----লে) সে (___ স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে) 0
s---c---ē) s_ (______ s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
እሱ እና እሷ সে-(ছেল-)--ব- সে---েয়ে) সে (___ এ_ সে (___ স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
s- -----ē) ēb----ē -mē-ē) s_ (______ ē___ s_ (_____ s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
እነሱ ሁለቱም ত--া দু-নে তা_ দু__ ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
tā---d----ē t___ d_____ t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
ወንድ পুর-ষ পু__ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
p----a p_____ p-r-ṣ- ------ puruṣa
ሴት স্---ী --ম-িলা স্__ / ম__ স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
st-- / mahi-ā s___ / m_____ s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
ልጅ শ-শু শি_ শ-শ- ---- শিশু 0
ś--u ś___ ś-ś- ---- śiśu
ቤተሰብ এক-ি -রি-ার এ__ প___ এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ē-a-i-parib--a ē____ p_______ ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
የኔ ቤተሰብ আ-------ব-র আ__ প___ আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
āmā---p-ribā-a ā____ p_______ ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
ቤተሰቤ እዚህ ናቸው። আ--------ার-এ-ান- ৷ আ__ প___ এ__ ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
ā---- -a--bā-a -----ē ā____ p_______ ē_____ ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
እኔ እዚህ ነኝ። আমি-এ-া-- ৷ আ_ এ__ ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
āmi--khā-ē ā__ ē_____ ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ። ত-ম- এ--ন--৷ তু_ এ__ ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
t-mi -kh-nē t___ ē_____ t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት። সে-(ছেলে- এ--ন----- সে -মেয়ে--এ--নে-৷ সে (___ এ__ এ_ সে (___ এ__ ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে) এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ 0
s--(-h---- -k--n- ē--ṁ-s--(m------k-ā-ē s_ (______ ē_____ ē___ s_ (_____ ē_____ s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
እኛ እዚህ ነን። আম-া-এ-া-ে-৷ আ__ এ__ ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
ām-r--ē--ānē ā____ ē_____ ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
እናንተ እዚህ ናችሁ። তো--- -খ----৷ তো__ এ__ ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
tō--rā ---ānē t_____ ē_____ t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው። ত-রা স--ই-এখ-নে ৷ তা_ স__ এ__ ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
tā-ā sabā-- -k--nē t___ s_____ ē_____ t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -