ከየት ነው የመጡት?
আপ----ো-া----ে--স-ছ-ন?
আ__ কো_ থে_ এ____
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
āp--i---t-ā--hēkē ē--c--n-?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ከየት ነው የመጡት?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ከባዝል
ব্-াসিল-থেকে
ব্___ থে_
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
B-ā--l- -h-kē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
ከባዝል
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
ব-য-স-- স------্যা-্ড- -ব--থ-- ৷
ব্___ সু_______ অ____ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
b-ās-la -----āral-ān-ē -ba--h-ta
b______ s_____________ a________
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
আম- -ি. -ি-ারকে--র--য় করি-ে দ-ত- --র-?
আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
ām--m-.-Milār-k- p--i-aẏa--a---ē---tē-pā-i?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
স----জন ব-দেশ-
সে এ___ বি___
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
S- --a-an--bidē-ī
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
সে ব---ন---ভ---- -থা-বলে
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
s- --b---na---āṣ-ẏa k-t---b--ē
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
আপনি ---এ--ন- --র-ম-ার-----ে-?
আ__ কি এ__ প্_____ এ____
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
āpani------h--ē --at-a--bāra-ē---hēn-?
ā____ k_ ē_____ p___________ ē________
ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
না, -মি--ত-ছরে -ক-ার--খা-ে ---ছ--াম ৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
Nā, ----g--a-a--arē --------ē-hā-ē ēsē----āma
N__ ā__ g__________ ē______ ē_____ ē_________
N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m-
---------------------------------------------
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
কিন----শ-ধু-াত-র -ক-সপ-তাহ-- --্য-৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
kintu ------ā-r---ka--a--ā-ē-a--a--ya
k____ ś_________ ē__ s________ j_____
k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y-
-------------------------------------
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
እኛ ጋር ወደውታል?
আপ-ার-আম-দে---খ-ন--কে-- লাগে?
আ___ আ___ এ__ কে__ লা__
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
ā--nā-- ā-ā--r---k-ānē--ēm-n- l---?
ā______ ā______ ē_____ k_____ l____
ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-?
-----------------------------------
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
እኛ ጋር ወደውታል?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
খুব---ল, এ---কা---ো--ন---- ভা--৷
খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
K-u-a ---la,---hā-ak--a-l-k--a-a k-uba b-ā-a
K____ b_____ ē_________ l_______ k____ b____
K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a
--------------------------------------------
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
এ------র --া-কা----শ্-ও খ-- ভা--ল-গ---৷
এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ēb----m-ra -kh------a---̥--a-ō k-------āl- --gachē
ē___ ā____ ē_________ d______ k____ b____ l______
ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē
--------------------------------------------------
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
আ-ন---ী ক-ে-?
আ__ কী ক___
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
āpan- kī -ar---?
ā____ k_ k______
ā-a-i k- k-r-n-?
----------------
āpani kī karēna?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
আ-- একজন -নু-াদক-৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Ām- ----a-a an--ā-aka
Ā__ ē______ a________
Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a
---------------------
Āmi ēkajana anubādaka
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
আমি-বই অন--াদ--রি ৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
ā-- ---i a-ub-------i
ā__ b___ a______ k___
ā-i b-'- a-u-ā-a k-r-
---------------------
āmi ba'i anubāda kari
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
আ-ন---ি----ন- এ-া-আছে-?
আ__ কি এ__ এ_ আ___
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
ā---- -i-ē-hān- ēk- ā-h--a?
ā____ k_ ē_____ ē__ ā______
ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-?
---------------------------
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
না,-আ-া- স-ত্-ী - ---র স্-াম-ও-এ-ান- আ-ে-৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
Nā- -m-r- -trī --ām-ra ------ō -khānē ---ē
N__ ā____ s___ / ā____ s______ ē_____ ā___
N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h-
------------------------------------------
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
এবং--রা--ল-আ-া- দ-ই--ন্-ান-৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
ēbaṁ-ōrā -al- -m-r---u-i-s-nt--a
ē___ ō__ h___ ā____ d___ s______
ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a
--------------------------------
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna