የሐረጉ መጽሐፍ

am ሰዎች   »   et Inimesed

1 [አንድ]

ሰዎች

ሰዎች

1 [üks]

Inimesed

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ mina m___ m-n- ---- mina 0
እኔ እና አንተ/ቺ min---- -i-a m___ j_ s___ m-n- j- s-n- ------------ mina ja sina 0
እኛ ሁለታችንም m--e-m--e--d m___ m______ m-i- m-l-m-d ------------ meie mõlemad 0
እሱ t--a t___ t-m- ---- tema 0
እሱ እና እሷ t-m---- tema t___ j_ t___ t-m- j- t-m- ------------ tema ja tema 0
እነሱ ሁለቱም nem-d ---e--d n____ m______ n-m-d m-l-m-d ------------- nemad mõlemad 0
ወንድ me-s m___ m-e- ---- mees 0
ሴት n-i-e n____ n-i-e ----- naine 0
ልጅ l--s l___ l-p- ---- laps 0
ቤተሰብ pe--ko-d p_______ p-r-k-n- -------- perekond 0
የኔ ቤተሰብ minu-p---kond m___ p_______ m-n- p-r-k-n- ------------- minu perekond 0
ቤተሰቤ እዚህ ናቸው። M--u p----ond-on sii-. M___ p_______ o_ s____ M-n- p-r-k-n- o- s-i-. ---------------------- Minu perekond on siin. 0
እኔ እዚህ ነኝ። M----ol-n s-in. M___ o___ s____ M-n- o-e- s-i-. --------------- Mina olen siin. 0
አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ። S-n- --e- s---. S___ o___ s____ S-n- o-e- s-i-. --------------- Sina oled siin. 0
እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት። T--- on-s--n--a-tem- o- siin. T___ o_ s___ j_ t___ o_ s____ T-m- o- s-i- j- t-m- o- s-i-. ----------------------------- Tema on siin ja tema on siin. 0
እኛ እዚህ ነን። Meie olem--si--. M___ o____ s____ M-i- o-e-e s-i-. ---------------- Meie oleme siin. 0
እናንተ እዚህ ናችሁ። Te---ol--e-si-n. T___ o____ s____ T-i- o-e-e s-i-. ---------------- Teie olete siin. 0
እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው። Nad-kõik ----iin. N__ k___ o_ s____ N-d k-i- o- s-i-. ----------------- Nad kõik on siin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -