| የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? |
আপন----থ-- স্প-যান-- --ষ--শ--ে--ন?
আ__ কো__ স্____ ভা_ শি____
আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন-
----------------------------------
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
0
āpa-i k--hā---sp----śa -hā-- ---hē--ēn-?
ā____ k______ s_______ b____ ś__________
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
|
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
|
| ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? |
আপন-----পর--ু-ীজ ভ--া--বল-----র--?
আ__ কি প____ ভা__ ব__ পা___
আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন-
----------------------------------
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
0
Āp-n--ki-part-gī----hā---ō b--atē-pā-ēn-?
Ā____ k_ p________ b______ b_____ p______
Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-?
-----------------------------------------
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
|
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
|
| አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። |
হ্যা-, --- আ-- ইট-ল-য়-ন ভ-ষা- -ল্প-অ--প---ত- প----৷
হ্__ এ_ আ_ ই____ ভা__ অ__ অ__ ব__ পা_ ৷
হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷
---------------------------------------------------
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
0
Hy-m̐---baṁ-ām- -ṭ-l--ā-a-bh-ṣā'- -l-a a--a---l-t- -ā-i
H____ ē___ ā__ i________ b______ a___ a___ b_____ p___
H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------------
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
|
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
|
| እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። |
আ--- -নে -য়--প-ি--ুব ভ-ল--বলেন ৷
আ__ ম_ হ_ আ__ খু_ ভা__ ব__ ৷
আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷
--------------------------------
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
0
āmār-----ē ------p-ni kh--a-bhāla'i-bal--a
ā____ m___ h___ ā____ k____ b______ b_____
ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n-
------------------------------------------
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
|
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
|
| ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። |
এ- -া-া-ুল---্-ায়---ই-রকমে--৷
এ_ ভা___ প্__ এ__ র___ ৷
এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷
-----------------------------
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
0
ē'i--h--āguli prā-a ēka'i r-kamē-a
ē__ b________ p____ ē____ r_______
ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r-
----------------------------------
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
|
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
|
| እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። |
আমি এ---ো---ল-----ব-ঝতে-পার--৷
আ_ এ__ ভা___ বু__ পা_ ৷
আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------------------------
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
0
āmi -g--ō----la-h-b---ujh--ē--ā-i
ā__ ē____ b_________ b______ p___
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
|
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
|
| ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። |
কি-্-ু-বলা---- লেখ- -ঠিন-৷
কি__ ব_ এ_ লে_ ক__ ৷
ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷
--------------------------
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
0
ki-----a-- ---ṁ l--h- ka-h--a
k____ b___ ē___ l____ k______
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
|
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
|
| እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። |
এখ-ও আ---অন----ুল ক-ি-৷
এ___ আ_ অ__ ভু_ ক_ ৷
এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷
-----------------------
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
0
ē-h--a'- āmi-------bhu-a kari
ē_______ ā__ a____ b____ k___
ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r-
-----------------------------
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
|
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
|
| እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። |
অ-ু---হ-করে --সময়--ম-- -ুল -------েব-ন-৷
অ____ ক_ স____ আ__ ভু_ শু__ দে__ ৷
অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷
----------------------------------------
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
0
an-g--ha k-----ab-s--aẏa-āmā-a-bhu-- śud--r- d---na
a_______ k___ s_________ ā____ b____ ś______ d_____
a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n-
---------------------------------------------------
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
|
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
|
| አነጋገሮት ጥሩ ነው። |
আপ--র উচ-চ--- -ুব-ভা- ৷
আ___ উ____ খু_ ভা_ ৷
আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷
-----------------------
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
0
āp--ā-a u-c-raṇa-k-----bhāla
ā______ u_______ k____ b____
ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a
----------------------------
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
|
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
|
| ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። |
আ-নি -ে--ম--্---ল্প --ব---্---ে উ--চা-- -র-- ৷
আ__ কে_____ অ__ স্______ উ____ ক__ ৷
আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷
----------------------------------------------
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
0
ā--n--kēb----ā--a-al-----a-ab--ṅ-i---u-c----- --r-na
ā____ k__________ a___ s____________ u_______ k_____
ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n-
----------------------------------------------------
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
|
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
|
| ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። |
আপন--ক-থ- থে-- এ-েছেন-তা যে--ে- --ত--পার- ৷
আ__ কো_ থে_ এ___ তা যে কে_ ব__ পা_ ৷
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷
-------------------------------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
0
āpa-- kō--ā thēk- ēs-ch--- t---- k-'- ba-atē ---ē
ā____ k____ t____ ē_______ t_ y_ k___ b_____ p___
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
|
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
|
| የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? |
আপ------ত--াষা ক-?
আ___ মা___ কী_
আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-?
------------------
আপনার মাতৃভাষা কী?
0
ā--nār-----r̥-h----k-?
ā______ m________ k__
ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-?
----------------------
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
|
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
|
| ቋንቋ እየተማሩ ነው? |
আ--ি কি-ক-ন- ভাষা-ি-্--- কোর---ন-চ্ছেন?
আ__ কি কো_ ভা_____ কো__ নি____
আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন-
---------------------------------------
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
0
Āp--i -i -ō-- ---ṣāśi-ṣār----r-a-----hē-a?
Ā____ k_ k___ b___________ k____ n________
Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-?
------------------------------------------
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
|
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
|
| የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? |
আ--ি ক-ন-বই-ব্-বহার -রছে-?
আ__ কো_ ব_ ব্____ ক____
আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
0
Āpa-- kōna ---i--y--a---a-k--------?
Ā____ k___ b___ b________ k_________
Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a-
------------------------------------
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
|
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
|
| ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። |
আ-ি-এ-ন --ম-া -ন-----ে প--ছি -া-৷
আ_ এ__ না__ ম_ ক__ পা__ না ৷
আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
---------------------------------
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
0
Ā-i ēk-a---nā-aṭā-ma-- ---a-ē -āra--i -ā
Ā__ ē_____ n_____ m___ k_____ p______ n_
Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
----------------------------------------
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
|
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
|
| ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። |
এখ--টাইট-ল-ন-ম-----ি-ো-া-] ঠিক--নে----ে প--ছ--না-৷
এ__ টা___ না__ (_____ ঠি_ ম_ ক__ পা__ না ৷
এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-] ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
--------------------------------------------------
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম] ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
0
ēkh-na-ṭā'---la-n---ṭā-(-i-ō--m-- ṭ-i---ma-- k-rat----ra--i--ā
ē_____ ṭ_______ n_____ (_________ ṭ____ m___ k_____ p______ n_
ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
--------------------------------------------------------------
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
|
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম] ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
|
| እረስቼዋለሁኝ። |
আম--না--- --ল-------৷
আ_ না__ ভু_ গে_ ৷
আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷
---------------------
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
0
ā-i n-ma-- bhu------hi
ā__ n_____ b____ g____
ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i
----------------------
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
|
እረስቼዋለሁኝ።
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
|