ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
আমি ন-ল-পোষ-ক পর-ছি ৷
আম- ন-ল প-ষ-ক পর-ছ- ৷
আ-ি ন-ল প-ষ-ক প-ে-ি ৷
---------------------
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
0
ā-----la ------ p-rē--i
āmi nīla pōṣāka parēchi
ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i
-----------------------
āmi nīla pōṣāka parēchi
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
আ-ি-লা--প---ক --েছি
আম- ল-ল প-ষ-ক পর-ছ-
আ-ি ল-ল প-ষ-ক প-ে-ি-
--------------------
আমি লাল পোষাক পরেছি
0
āmi--ā-- p--ā---parē--i
āmi lāla pōṣāka parēchi
ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i-
------------------------
āmi lāla pōṣāka parēchi
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
আমি লাল পোষাক পরেছি
āmi lāla pōṣāka parēchi
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
আমি--বুজ--োষ-ক-পরে-ি
আম- সব-জ প-ষ-ক পর-ছ-
আ-ি স-ু- প-ষ-ক প-ে-ি-
---------------------
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
0
āmi s---j- ----k--p-rē-hi
āmi sabuja pōṣāka parēchi
ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i-
--------------------------
āmi sabuja pōṣāka parēchi
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
āmi sabuja pōṣāka parēchi
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
আমি --টা ক--ো-ব-য-গ-ক-ন---৷
আম- একট- ক-ল- ব-য-গ ক-নছ- ৷
আ-ি এ-ট- ক-ল- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
0
ām- ē-a---k-lō byāga ---a-hi
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
আ-ি -কট--ব--া-ী ব--া-----ছ--৷
আম- একট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-নছ- ৷
আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
-----------------------------
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
0
ām---kaṭ- --d-m- -yāga ------i
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i
------------------------------
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
আমি-একট- -া-- ব্----কিনছ--৷
আম- একট- স-দ- ব-য-গ ক-নছ- ৷
আ-ি এ-ট- স-দ- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
0
āmi -ka-ā---dā-byā---kin-chi
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
ā-i ē-a-ā s-d- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
আম-র-এ-ট---তু- ----ী --ই-৷
আম-র একট- নত-ন গ-ড-- চ-ই ৷
আ-া- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
0
ā-ār---k-ṭā-n-tu-a----ī c-'i
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
ā-ā-a ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- c-'-
----------------------------
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
আমার-এক---দ--ু-গাত-- গা--ী---ই ৷
আম-র একট- দ-র-তগ-ত-র গ-ড-- চ-ই ৷
আ-া- এ-ট- দ-র-ত-া-ি- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------------
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
0
āmā-a -k--- -rut-gātira-gā---cā'i
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
ā-ā-a ē-a-ā d-u-a-ā-i-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
আ-া- -----আ-া-দ-য়--গ-ড়- -া- ৷
আম-র একট- আর-মদ-য়ক গ-ড-- চ-ই ৷
আ-া- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী চ-ই ৷
------------------------------
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
0
āmā-- ēka----rā--dā-ak--g-ṛ--cā'i
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
ā-ā-a ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ওপর--এ-জ- ব-দ্-া-ম-----থাক-ন ৷
ওপর- একজন ব-দ-ধ- মহ-ল- থ-ক-ন ৷
ও-র- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
------------------------------
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
0
ōp--- ē---ana----d'd-ā --hilā th-kēna
ōparē ēkajana br-d'dhā mahilā thākēna
ō-a-ē ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- t-ā-ē-a
-------------------------------------
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ওপ---এ-জ- ম-টা -হি-- থাক-ন ৷
ওপর- একজন ম-ট- মহ-ল- থ-ক-ন ৷
ও-র- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
----------------------------
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
0
ōpa-----a-a-a m--ā m-hi-ā -hāk-na
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
ō-a-ē ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- t-ā-ē-a
---------------------------------
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
নীচে-এ--ন-জ-----সু----ল- থা--ন-৷
ন-চ- একজন জ-জ-ঞ-স- মহ-ল- থ-ক-ন ৷
ন-চ- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
--------------------------------
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
0
nī-- -----na ---ñ--u-m------th-kēna
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
n-c- ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- t-ā-ē-a
-----------------------------------
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
আ--দ-র-অতি-ি-াবৃন্দ-ভাল------িল-ন ৷
আম-দ-র অত-থ-র-ব-ন-দ ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-া-ৃ-্- ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
0
ā-ād-ra at-th--ābr-n-a --ā-- ---- -h-l--a
āmādēra atithirābr-nda bhāla lōka chilēna
ā-ā-ē-a a-i-h-r-b-̥-d- b-ā-a l-k- c-i-ē-a
-----------------------------------------
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
আ-াদ-র-অতি-িব-----ন------- ছ-ল-ন-৷
আম-দ-র অত-থ-ব-ন-দ নম-র ল-ক ছ-ল-ন ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- ন-্- ল-ক ছ-ল-ন ৷
----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
0
ā--dēr----i-hi---nd----mr- l-----hil--a
āmādēra atithibr-nda namra lōka chilēna
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- n-m-a l-k- c-i-ē-a
---------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
আম--ের অতিথ-বৃ----দার-ন ল-----ল-ন-৷
আম-দ-র অত-থ-ব-ন-দ দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
0
āmā--ra at---i--̥nda d--u-a---k- --i-ē-a
āmādēra atithibr-nda dāruna lōka chilēna
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- d-r-n- l-k- c-i-ē-a
----------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
আম-র -----ারা আ-----৷
আম-র ব-চ-চ-র- আদর-র ৷
আ-া- ব-চ-চ-র- আ-র-র ৷
---------------------
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
0
ā-āra bā----ā--da-ē-a
āmāra bāccārā ādarēra
ā-ā-a b-c-ā-ā ā-a-ē-a
---------------------
āmāra bāccārā ādarēra
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmāra bāccārā ādarēra
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
কিন-ত------িব-শীদ-র-----চারা দু-্-- ৷
ক-ন-ত- প-রত-ব-শ-দ-র ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷
ক-ন-ত- প-র-ি-ে-ী-ে- ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷
-------------------------------------
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
0
k---- -ratibē-īdēr--b-c-ārā du--u
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
k-n-u p-a-i-ē-ī-ē-a b-c-ā-ā d-ṣ-u
---------------------------------
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
আ-ন----াচ্---া -ি-স--য-ভদ--?
আপন-র ব-চ-চ-র- ক- সভ-য-ভদ-র?
আ-ন-র ব-চ-চ-র- ক- স-্---দ-র-
----------------------------
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
0
ā------ bā-c-----i-s-b--a-bhad-a?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
ā-a-ā-a b-c-ā-ā k- s-b-y---h-d-a-
---------------------------------
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
|