‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   ja 接続詞3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [九十六]

96 [Kujūroku]

接続詞3

setsuzokushi 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 1
me--mashi--a natta---su-u-ni -k-ma-u. mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 1
ben----s-inak-re-- ---n--- -a--t--s-gu--i ---uku---t-e-s---a-masu. benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 1
60 Ni --tta-a-t----o----h--asu. 60 Ni nattara taishoku shimasu.
متى سوف تتصل؟ いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? 1
i--- --n----hi-a---ka? itsu denwa shimasu ka?
حالما تتاح لي لحظة. 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 1
ji-a---a--e-i s-id---su-u n-. jikan ga deki shidai sugu ni.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 1
kare-wa--ikan -a --k- -h-dai-d-n-- --i-e -----u. kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.
كم من الوقت سوف تعمل؟ あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? 1
a-o-dor- ---a---at-raku--o-e--es- ka? ato dore gurai hataraku yoteidesu ka?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 1
dek-r-ka-ir- h-tar------umor-d-s-. dekirukagiri hataraku tsumoridesu.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 1
k-nk--a --gi-i-ha-ar-k- tsu---ides-. kenkōna kagiri hataraku tsumoridesu.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 1
ka---wa h-t--a---k-w-r--- bed-o ----ok- ni----t--i-a-u. kare wa hataraku kawarini beddo ni yoko ni natte imasu.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 1
k-no-o ---r--r--su-u----arini---inbun-- -onde--m-su. kanojo wa ryōri suru kawarini shinbun o yonde imasu.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 1
kar---- --n-kae-u---w--i---no-iy--n---m-su. kare wa ienikaeru kawarini nomiya ni imasu.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 1
watas-i--- s-i---k-g-r- -----w- k--o--i sun-- -m---. watashi no shiru kagiri kare wa koko ni sunde imasu.
‫حسب علمي زوجته مريضة. 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 1
wat---i------i------i-i kar- n---k-s-- ---b--ki--su. watashi no shiru kagiri kare no okusan wa byōkidesu.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 1
w-ta--- -- shi-- k-g--i-k-r---- s-it-u-y-----de-u. watashi no shiru kagiri kare wa shitsugyō-chūdesu.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 1
ne---o--i--sh--a- S-d----e-e-a-jik-- ni-m-n-att--no-es--a. nesugoshimashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 1
b--u ----or-oku-emas-ita. S-denake---a j------- m-n-at---n-------. basu ni noriokuremashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 1
m-chi g--wa-ar-nak-tt-------Sōden--e---a-j-ka---i ma---t-a--odesug-. michi ga wakaranakattadesu. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!