‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ja 道を尋ねる

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [四十]

40 [Yoto]

道を尋ねる

michi o tazuneru

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
المعذرة! すみません ! すみません ! 1
s--i--s--! sumimasen!
هل يمكنك مساعدتي؟ ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? 1
c---t- ---su--a? chotto īdesu ka?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? 1
kono-----n- ī -e-utora- wa -ri-as- -a? kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 1
s--o-n----u-o - ----r--n--i-te-ku-----. soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 1
sor---a-a ---bar--u -a-s-g- ni-i-t- k-d-s--. sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 1
sor- kar---0- -ēto-- m--i -- --te kud--ai. sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 1
b-s- -e-o -kema--. basu demo ikemasu.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 1
shi--n-de-o---ema--. shiden demo ikemasu.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 1
wat-s-i--o -sh----ara-tsuite ------or-t-- mo--d-s-. watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? 1
s-k-------- w--dō -a--e-i-eb--ī-----k-? sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
اعبر الجسر! 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 1
hash- --wat--t- -u---a-. hashi o watatte kudasai.
قد عبر النفق! トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 1
t---n--u-o-k-gu-te ku---ai. ton'neru o kugutte kudasai.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 1
m--tsu-e n- s----ō --d- i--e k---s--. mittsume no shingō made itte kudasai.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 1
s--o-k-r--h-t-tsu---o--ō-i---uset-- s---e --das-i. soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 1
s--omama--a-s-gu---ō-a--n o -atat-e-kuda-a-. sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? 1
s---ma-en-----ō - -a-d- ya-te-ike-a-īd-su --? sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 1
ch-kat-t-- -- -c-iba--k---a-desu. chikatetsu ga ichiban kantandesu.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 1
s---e--m--e -t-e--u-a-ai. shūten made itte kudasai.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.