‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ja

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [五十三]

53 [Gojūsan]

mise

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ スポーツ店を 探して います 。 スポーツ店を 探して います 。 1
s-p--s--t-n - ----s--te---s-. supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ 肉屋を 探して います 。 肉屋を 探して います 。 1
n----- o sa-a--i--im--u. nikuya o sagashiteimasu.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ 薬局を 探して います 。 薬局を 探して います 。 1
yakky-k- o -ag-----e-m---. yakkyoku o sagashiteimasu.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ サッカーボールを 買いたい です 。 サッカーボールを 買いたい です 。 1
s---āb-r--o---ita-d-su. sakkābōru o kaitaidesu.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ サラミを 買いたい です 。 サラミを 買いたい です 。 1
s-ra-- o-ka--aide-u. sarami o kaitaidesu.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ 薬を 買いたい です 。 薬を 買いたい です 。 1
ku--r--o-k---a-d---. kusuri o kaitaidesu.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。 サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。 1
s---āb--u - -au-----i- s---ts--t-n o-sa-ash-t-imas-. sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。 サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。 1
s-r-mi o k---no --- n-k--- o-s--a-h-t-----u. sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ 薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。 薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。 1
k----i ----u-n--ni--y---yoku---sa-----t-im---. kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ 宝石店を 探して います 。 宝石店を 探して います 。 1
h---k--mise - -ag---i--i-as-. hōseki mise o sagashiteimasu.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ 写真屋を 探して います 。 写真屋を 探して います 。 1
shashin--- o sa-ash---ima--. shashin-ya o sagashiteimasu.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ ケーキ屋を 探して います 。 ケーキ屋を 探して います 。 1
k--i-ya---sa---h-t---a-u. kēki-ya o sagashiteimasu.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ 指輪を 買うつもり なんです 。 指輪を 買うつもり なんです 。 1
y---w--- k-u--su-orina-n-es-. yubiwa o kau tsumorina ndesu.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ フィルムを 買うつもり なんです 。 フィルムを 買うつもり なんです 。 1
fir-mu-- --- ts-mo-i-- -des-. firumu o kau tsumorina ndesu.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ ケーキを 買うつもり なんです 。 ケーキを 買うつもり なんです 。 1
kēk- ---a---s---ri---n-e--. kēki o kau tsumorina ndesu.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ 指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。 指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。 1
yub--- o-k-u-n--n---hōs-ki------- sa-a--i---ma-u. yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。 フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。 1
f--u-u --k-u----n-- sha-----y- - -ag----te---su. firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。 ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。 1
kēk--o-ka--no-n-- ---i--a-o -aga--itei----. kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.