‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   de etwas begründen 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [fünfundsiebzig]

etwas begründen 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
‫لما لا تأتي؟‬ Warum kommen Sie nicht? Warum kommen Sie nicht? 1
‫الطقس جداً سيء.‬ Das Wetter ist so schlecht. Das Wetter ist so schlecht. 1
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist. Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist. 1
‫لما لا يأتي؟‬ Warum kommt er nicht? Warum kommt er nicht? 1
‫هو غير مدعو.‬ Er ist nicht eingeladen. Er ist nicht eingeladen. 1
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist. Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist. 1
‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ Warum kommst du nicht? Warum kommst du nicht? 1
‫لا وقت لدي.‬ Ich habe keine Zeit. Ich habe keine Zeit. 1
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe. Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe. 1
‫لما لا تبقى؟‬ Warum bleibst du nicht? Warum bleibst du nicht? 1
‫علي متابعة العمل.‬ Ich muss noch arbeiten. Ich muss noch arbeiten. 1
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss. Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss. 1
‫لما تذهب الآن؟‬ Warum gehen Sie schon? Warum gehen Sie schon? 1
‫أنا تعبان.‬ Ich bin müde. Ich bin müde. 1
‫أذهب لأني تعبان.‬ Ich gehe, weil ich müde bin. Ich gehe, weil ich müde bin. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ Warum fahren Sie schon? Warum fahren Sie schon? 1
‫الوقت متأخر.‬ Es ist schon spät. Es ist schon spät. 1
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ Ich fahre, weil es schon spät ist. Ich fahre, weil es schon spät ist. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.