‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [எழுபத்து ஐந்து]

75 [Eḻupattu aintu]

காரணம் கூறுதல் 1

[kāraṇam kūṟutal 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫لما لا تأتي؟‬ நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? 1
nīṅ-aḷ -ṉ va-u-a-il--i? nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
‫الطقس جداً سيء.‬ வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. 1
V--ilai--ikav-- -ō-amā-a --ḷatu. Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. 1
Nāṉ v---v--il-a---ē--ṉṟ-l v--il-i-m--a-----ōc-mā-a-uḷ---u. Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
‫لما لا يأتي؟‬ அவன் ஏன் வரவில்லை? அவன் ஏன் வரவில்லை? 1
Av-ṉ-ē- v--a----ai? Avaṉ ēṉ varavillai?
‫هو غير مدعو.‬ அவன் அழைக்கப்படவில்லை. அவன் அழைக்கப்படவில்லை. 1
Av----ḻ------p-ṭa-ill--. Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. 1
Av-ṉ-a--i-kap-a-āt-t-- v-ra----ai. Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? நீ ஏன் வரவில்லை? 1
N- -- v-ra-i--a-? Nī ēṉ varavillai?
‫لا وقت لدي.‬ எனக்கு நேரமில்லை. எனக்கு நேரமில்லை. 1
Eṉ--k--nē--m--l--. Eṉakku nēramillai.
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. 1
E--kk- -ēra- -llāta----va-avill--. Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
‫لما لا تبقى؟‬ நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? 1
N- ē- -aṅ-akkū---u? Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
‫علي متابعة العمل.‬ எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. 1
E---ku-iṉ-um vē--i i-u-k----u. Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. 1
Eṉak----ṉ----vē--i -ruppa-āl ta-k-p-ōvatu-il-ai. Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
‫لما تذهب الآن؟‬ நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? 1
Nī-k---ēṉ------u-ē-p-----r--ḷ? Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
‫أنا تعبان.‬ எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. 1
Eṉak-- k---i--āk--ir-k-i--t-. Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
‫أذهب لأني تعبان.‬ எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். 1
Eṉakku-k-----p-ka-i-up-a--- --k--ēṉ. Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? 1
N-ṅka--ē- -pp--u-ē-p----ī---ḷ? Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
‫الوقت متأخر.‬ இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. 1
Ip---ut- --r-mā----ṭṭ---. Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. 1
N---p-k-ṟ---ē-eṉṟāl ---oḻu-ē nē--m----iṭṭ--u. Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.