Разговорник

bg Лица   »   ca La gent

1 [едно]

Лица

Лица

1 [u]

La gent

Изберете как искате да видите превода:   
български каталонски Играйте Повече
аз j- j_ j- -- jo 0
аз и ти jo i -u j_ i t_ j- i t- ------- jo i tu 0
ние двамата n-s-lt-es d-s-/ --s-lt-es ---s n________ d__ / n________ d___ n-s-l-r-s d-s / n-s-l-r-s d-e- ------------------------------ nosaltres dos / nosaltres dues 0
той ell e__ e-l --- ell 0
той и тя e-- - -lla e__ i e___ e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
те двамата e--- -o- --el--s----s e___ d__ / e____ d___ e-l- d-s / e-l-s d-e- --------------------- ells dos / elles dues 0
мъж l--o-e l_____ l-h-m- ------ l‘home 0
жена l--do-a l_ d___ l- d-n- ------- la dona 0
дете el-n-n e_ n__ e- n-n ------ el nen 0
семейство u-------lia u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- una família 0
моето семейство la-meva f--ília l_ m___ f______ l- m-v- f-m-l-a --------------- la meva família 0
Моето семейство е тук. L- -eva-fam-l---és----í. L_ m___ f______ é_ a____ L- m-v- f-m-l-a é- a-u-. ------------------------ La meva família és aquí. 0
Аз съм тук. J---óc a-uí. J_ s__ a____ J- s-c a-u-. ------------ Jo sóc aquí. 0
Ти си тук. T- et--aquí. T_ e__ a____ T- e-s a-u-. ------------ Tu ets aquí. 0
Той е тук и тя е тук. El- és aq---- ell--és -quí. E__ é_ a___ i e___ é_ a____ E-l é- a-u- i e-l- é- a-u-. --------------------------- Ell és aquí i ella és aquí. 0
Ние сме тук. Nos---re- ------u-. N________ s__ a____ N-s-l-r-s s-m a-u-. ------------------- Nosaltres som aquí. 0
Вие сте тук. Vos--tr-- s-u--q--. V________ s__ a____ V-s-l-r-s s-u a-u-. ------------------- Vosaltres sou aquí. 0
Те всички са тук. T--s ---- -----qu-. T___ e___ s__ a____ T-t- e-l- s-n a-u-. ------------------- Tots ells són aquí. 0

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!