Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   ca Imperatiu 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Изберете как искате да видите превода:   
български каталонски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Et- m----mandr-- –-N- s-g-is t-n -an--ós! E__ m___ m______ – N_ s_____ t__ m_______ E-s m-l- m-n-r-s – N- s-g-i- t-n m-n-r-s- ----------------------------------------- Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! D-r-s-m-lt -e --m-- - No --rmi- ---- ---tem-s. D____ m___ d_ t____ – N_ d_____ t___ d_ t_____ D-r-s m-l- d- t-m-s – N- d-r-i- t-n- d- t-m-s- ---------------------------------------------- Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Ar-ibe--mo-t t----– ----i-g--s-ta---ard! A______ m___ t___ – N_ v______ t__ t____ A-r-b-s m-l- t-r- – N- v-n-u-s t-n t-r-! ---------------------------------------- Arribes molt tard – No vinguis tan tard! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Rius----t f----- -o ri---- ta- --r-! R___ m___ f___ – N_ r_____ t__ f____ R-u- m-l- f-r- – N- r-g-i- t-n f-r-! ------------------------------------ Rius molt fort – No riguis tan fort! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! P-rles mo-- b-ix – -o -ar--s-tan----x! P_____ m___ b___ – N_ p_____ t__ b____ P-r-e- m-l- b-i- – N- p-r-i- t-n b-i-! -------------------------------------- Parles molt baix – No parlis tan baix! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! B-----assa---N- -----------! B___ m____ – N_ b_____ t____ B-u- m-s-a – N- b-g-i- t-n-! ---------------------------- Beus massa – No beguis tant! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! F--es-m-ssa-– No-f--i-----t! F____ m____ – N_ f____ t____ F-m-s m-s-a – N- f-m-s t-n-! ---------------------------- Fumes massa – No fumis tant! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! T-eb--l-----ss--–-N----e-a------ant! T________ m____ – N_ t________ t____ T-e-a-l-s m-s-a – N- t-e-a-l-s t-n-! ------------------------------------ Treballes massa – No treballis tant! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Con--ei--- -olt r---d-– No ---du-i-i- --- ---i-! C_________ m___ r____ – N_ c_________ t__ r_____ C-n-u-i-e- m-l- r-p-d – N- c-n-u-i-i- t-n r-p-d- ------------------------------------------------ Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! 0
Станете, господин Мюлер! A-x---i--- -e-yo--Müll-r! A_________ s_____ M______ A-x-q-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Aixequi’s, senyor Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Ass-g-i-s,-s-ny---M---er! A_________ s_____ M______ A-s-g-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Assegui’s, senyor Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Quedi’- ---egut- s--yo- Mül-e-! Q______ a_______ s_____ M______ Q-e-i-s a-s-g-t- s-n-o- M-l-e-! ------------------------------- Quedi’s assegut, senyor Müller! 0
Имайте търпение! T---u- p---èn--a! T_____ p_________ T-n-u- p-c-è-c-a- ----------------- Tingui paciència! 0
Не бързайте! P---g-i---t--p-! P________ t_____ P-e-g-i-s t-m-s- ---------------- Prengui’s temps! 0
Почакайте един момент! Es---- un -om-n-! E_____ u_ m______ E-p-r- u- m-m-n-! ----------------- Esperi un moment! 0
Бъдете внимателни! V--- --b c-m-t-! V___ a__ c______ V-g- a-b c-m-t-! ---------------- Vagi amb compte! 0
Бъдете точни! A----i-a--’----! A_____ a l______ A-r-b- a l-h-r-! ---------------- Arribi a l’hora! 0
Не бъдете глупави! No si-ui--------! N_ s____ e_______ N- s-g-i e-t-p-d- ----------------- No sigui estúpid! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...