Manual de conversa

ca Passat 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [vuitanta-tres]

Passat 3

Passat 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Tria com vols veure la traducció:   
català finès Engegar Més
trucar puh--------im---a p____ p__________ p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
He trucat. Min- ---- ---u--t-pu-e-imes--. M___ o___ p______ p___________ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
He trucat per telèfon tota l’estona. M--ä ol-n puhun-t p-helim---a k--o aj-n. M___ o___ p______ p__________ k___ a____ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
preguntar ky--ä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
Li he preguntat. Min- -le-----y--t. M___ o___ k_______ M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Sempre he preguntat. Min- ol----i----y-y--t. M___ o___ a___ k_______ M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
explicar k--toa k_____ k-r-o- ------ kertoa 0
Li he explicat. M-n- ---n ker--n-t. M___ o___ k________ M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
Li he explicat tota la història. M-n-----n-ke--o--t-kok----r-n--. M___ o___ k_______ k___ t_______ M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
estudiar oppia o____ o-p-a ----- oppia 0
He estudiat. Mi----len o-p-nut. M___ o___ o_______ M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
He estudiat tot el vespre. Mi-- ---n --p-nu--koko -llan. M___ o___ o______ k___ i_____ M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
treballar t-ös---nellä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
He treballat. Mi-ä o-e---yö---n-ell--. M___ o___ t_____________ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
He treballat tot el dia. M-nä-olen --ös--------t-k-k--p----n. M___ o___ t____________ k___ p______ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
menjar s---ä s____ s-ö-ä ----- syödä 0
He menjat. M--ä o----s--ny-. M___ o___ s______ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
M’he menjat tot el menjar. Min--o--- s-ön---kok---uoan. M___ o___ s_____ k___ r_____ M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

La història de la lingüística

Els éssers humans sempre s'han sentit fascinats pels idiomes. Per això la lingüística té una història molt llarga al seu darrere. La lingüística és l'estudi sistemàtic de la llengua. Fa milers d'anys les persones ja reflexionaven sobre el llenguatge. Així va ser com diferents cultures van desenvolupar diferents sistemes. El resultat va ser l'aparició de diferents descripcions sobre les llengües. La lingüística actual es basa sobretot en teories antigues. Especialment a Grècia van néixer moltes tradicions. L'obra coneguda més antiga sobre el llenguatge procedeix de l'Índia. Va ser escrita pel gramàtic Sakatayana fa 3000 anys. Durant l'Antiguitat, filòsofs com Plató van tractar la qüestió del llenguatge. Després van ser els autors de Roma qui van desenvolupar les seves teories. També els àrabs van desenvolupar algunes tradicions. En les seves obres es descriu amb exactitud la llengua àrab. En l'Edat Moderna, els filòsofs volien saber d'on procedia el llenguatge. Els erudits es van interessar especialment per la història del llenguatge. Al segle XVIII es van començar a comparar unes llengües amb les altres. S'intentava resoldre com es desenvolupen els idiomes. Després la ciència va passar a concentrar-se en el llenguatge entès com a sistema. La qüestió sobre com funcionen les llengües era el tema central. En el si de la lingüística actual conviuen múltiples corrents. Des dels anys cinquanta s'han desenvolupat noves disciplines. Aquestes noves disciplines han patit una forta influència d'altres ciències. Bons exemples en tenim en la psicolingüística o en la comunicació intercultural. Els nous corrents de la lingüística estan molt especialitzats. Per exemple, la lingüística feminista. De manera que la història de la lingüística continua... Mentre hi hagi llengües, seguirem reflexionant sobre elles!