Porto un vestit blau.
--י ----ת---ל- ---ל-.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i---v-sh-- s-i-l-- kx--ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Porto un vestit blau.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Porto un vestit vermell.
א-- ל---- שמלה-----ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an- l--esh-t-s--mlah-ad-mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Porto un vestit vermell.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Porto un vestit verd.
-ני -ו-שת --לה י----.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-- -oves-e--ssimlah ----q-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Porto un vestit verd.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Compro una bossa negra.
אנ--קונ- ----שח---
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani ---e-/--n-h-t---s---o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Compro una bossa negra.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Compro una bossa marró.
אני ---ה-ת----ום.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-- --ne-/qo-a- ti---um.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Compro una bossa marró.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Compro una bossa blanca.
א---ק-נה-ת---לבן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a---q--e-/q---h tiq-l--a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Compro una bossa blanca.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Necessito un cotxe nou.
אני -ר-----ה מ-ונ-- --שה.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
an--t-a------s-i--ah m---on-t --d-sh-h.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Necessito un cotxe nou.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Necessito un cotxe ràpid.
--- ---ך - --מ---י- -ה-רה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an- --ar-k-/t-ri-h---m-k-o-it-m-h---h.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Necessito un cotxe ràpid.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Necessito un cotxe còmode.
אני--ריך-- ה מ-וני--נ----
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a---t-a---h-tsri---------o-it --xa-.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Necessito un cotxe còmode.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
A dalt hi viu una dona gran / vella.
ל---ה ---ורר- א---------
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l-m-'-a--mitgor---t -sh-h zq----.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
A dalt hi viu una dona gran / vella.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
A dalt hi viu una dona grassa.
--עלה-מ-גוררת--יש--שמ-ה-
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
le--'-a--m-tgo-e-e--i-h---s-men-h.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
A dalt hi viu una dona grassa.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
A baix hi viu una dona curiosa.
למ-ה -ת----- איש--סקרני-.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l-----h--it-or-re--i--ah-s-q-----.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
A baix hi viu una dona curiosa.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Els nostres convidats eren gent simpàtica.
-א-ר-י----נ--ה-ו ------נחמ---.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h----x-m -h--anu-ha---an-s-im --x--di-.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Els nostres convidats eren gent simpàtica.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Els nostres convidats eren gent educada.
----ח----ל-- ה-ו--נשים ----ס--.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'-rxi--s-el--u----u ----him--e---as-m.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Els nostres convidats eren gent educada.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Els nostres convidats eren gent interessant.
ה-ו-חים-של-ו -יו ------מ-ניינים-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'or-i----el-n--h--u--n-sh-m --'--i-n-m.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Els nostres convidats eren gent interessant.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Tinc uns fills encantadors.
---ל--י-די--ח-יבים-
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yes---- ye-adi--------m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Tinc uns fills encantadors.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Però els veïns tenen uns nens maleducats.
-בל יל-י------ם-------.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
av-l----d-y-------en-m---t----m.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Però els veïns tenen uns nens maleducats.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Que es porten bé els seus fills?
-י-די---לך יל-י- -וב--?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
ha---adim -hel--- y----im--o-i-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Que es porten bé els seus fills?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?