Manual de conversa

ca L’hora   »   he ‫שעות היום‬

8 [vuit]

L’hora

L’hora

‫8 [שמונה]‬

8 [shmoneh]

‫שעות היום‬

[sh'ot hayom]

Tria com vols veure la traducció:   
català hebreu Engegar Més
Perdoni! ‫-ל--ה-‬ ‫_______ ‫-ל-ח-!- -------- ‫סליחה!‬ 0
sl----! s______ s-i-a-! ------- slixah!
Quina hora és, si us plau? ‫-ה-ה--- ----ה-‬ ‫__ ה___ ב______ ‫-ה ה-ע- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫מה השעה בבקשה?‬ 0
m-h-has----- b'-aqas-ah? m__ h_______ b__________ m-h h-s-a-h- b-v-q-s-a-? ------------------------ mah hasha'ha b'vaqashah?
Moltes gràcies. ‫-----רבה-‬ ‫____ ר____ ‫-ו-ה ר-ה-‬ ----------- ‫תודה רבה.‬ 0
todah-raba-. t____ r_____ t-d-h r-b-h- ------------ todah rabah.
És la una. ‫הש-- אחת.‬ ‫____ א____ ‫-ש-ה א-ת-‬ ----------- ‫השעה אחת.‬ 0
h--h-'h- axat. h_______ a____ h-s-a-h- a-a-. -------------- hasha'ha axat.
Són les dues. ‫---ה --י---‬ ‫____ ש______ ‫-ש-ה ש-י-ם-‬ ------------- ‫השעה שתיים.‬ 0
h--ha'ha--h--im. h_______ s______ h-s-a-h- s-t-i-. ---------------- hasha'ha shtaim.
Són les tres. ‫ה-עה-ש-וש.‬ ‫____ ש_____ ‫-ש-ה ש-ו-.- ------------ ‫השעה שלוש.‬ 0
ha-ha-ha---alo--. h_______ s_______ h-s-a-h- s-a-o-h- ----------------- hasha'ha shalosh.
Són les quatre. ‫הש-ה-אר--.‬ ‫____ א_____ ‫-ש-ה א-ב-.- ------------ ‫השעה ארבע.‬ 0
h----'ha--r--. h_______ a____ h-s-a-h- a-b-. -------------- hasha'ha arba.
Són les cinc. ‫השע- ח-ש.‬ ‫____ ח____ ‫-ש-ה ח-ש-‬ ----------- ‫השעה חמש.‬ 0
h--h------am-sh. h_______ x______ h-s-a-h- x-m-s-. ---------------- hasha'ha xamesh.
Són les sis. ‫---ה שש.‬ ‫____ ש___ ‫-ש-ה ש-.- ---------- ‫השעה שש.‬ 0
h-s----a---es-. h_______ s_____ h-s-a-h- s-e-h- --------------- hasha'ha shesh.
Són les set. ‫-שע- ש-ע-‬ ‫____ ש____ ‫-ש-ה ש-ע-‬ ----------- ‫השעה שבע.‬ 0
ha--a-ha -----. h_______ s_____ h-s-a-h- s-e-a- --------------- hasha'ha sheva.
Són les vuit. ‫-שעה-שמ-נ--‬ ‫____ ש______ ‫-ש-ה ש-ו-ה-‬ ------------- ‫השעה שמונה.‬ 0
ha-ha'h-------eh. h_______ s_______ h-s-a-h- s-m-n-h- ----------------- hasha'ha shmoneh.
Són les nou. ‫ה--- תש-.‬ ‫____ ת____ ‫-ש-ה ת-ע-‬ ----------- ‫השעה תשע.‬ 0
hasha--- -e---. h_______ t_____ h-s-a-h- t-s-a- --------------- hasha'ha tesha.
Són les deu. ‫-שעה--ש-.‬ ‫____ ע____ ‫-ש-ה ע-ר-‬ ----------- ‫השעה עשר.‬ 0
h------- -sser. h_______ e_____ h-s-a-h- e-s-r- --------------- hasha'ha esser.
Són les onze. ‫הש-ה אחת ---ה.‬ ‫____ א__ ע_____ ‫-ש-ה א-ת ע-ר-.- ---------------- ‫השעה אחת עשרה.‬ 0
has-a-h---xat -ssreh. h_______ a___ e______ h-s-a-h- a-a- e-s-e-. --------------------- hasha'ha axat essreh.
Són les dotze. ‫--עה שת-- -ש--.‬ ‫____ ש___ ע_____ ‫-ש-ה ש-י- ע-ר-.- ----------------- ‫השעה שתים עשרה.‬ 0
ha---'h- s--ey--e----h. h_______ s_____ e______ h-s-a-h- s-t-y- e-s-e-. ----------------------- hasha'ha shteym essreh.
Un minut té seixanta segons. ‫ב--ה------ ש-----‬ ‫____ ש____ ש______ ‫-ד-ה ש-ש-ם ש-י-ת-‬ ------------------- ‫בדקה שישים שניות.‬ 0
b-d-q-----is--m sh--o-. b______ s______ s______ b-d-q-h s-i-h-m s-n-o-. ----------------------- bed'qah shishim shniot.
Una hora té seixanta minuts. ‫בשע- -ישי- -קות-‬ ‫____ ש____ ד_____ ‫-ש-ה ש-ש-ם ד-ו-.- ------------------ ‫בשעה שישים דקות.‬ 0
bes-'-h ---shim --qot. b______ s______ d_____ b-s-'-h s-i-h-m d-q-t- ---------------------- besh'ah shishim daqot.
Un dia té vint-i-quatre hores. ‫--ום -שר-ם ו-ר-ע -ע---‬ ‫____ ע____ ו____ ש_____ ‫-י-ם ע-ר-ם ו-ר-ע ש-ו-.- ------------------------ ‫ביום עשרים וארבע שעות.‬ 0
b-y-m--ss--- w'-rva s----t. b____ e_____ w_____ s______ b-y-m e-s-i- w-a-v- s-a-o-. --------------------------- beyom essrim w'arva sha'ot.

Famílies lingüístiques

A la Terra hi viuen aproximadament 7.000 milions de persones. I parlen al voltant de 7.000 llengües diferents. Igual que passa amb les persones, les llengües poden estar emparentades. Això vol dir que procedeixen d'una llengua originària comuna. Ara bé, també hi ha llengües absolutament aïllades. Llengües que no tenen cap relació genètica amb cap altra llengua. A Europa, per exemple, el basc es considera una llengua aïllada. Però la major part de les llengües tenen pares, fills o germans. Pertanyen a una família lingüística determinada. El grau de semblança entre les llengües s'estableix per comparació. Actualment els lingüistes han fixat una xifra d'aproximadament 300 unitats genètiques. Entre les quals hi ha unes 180 famílies amb més d'una llengua. La resta la formen 120 llengües aïllades. La família lingüística més gran és la indoeuropea. Prop de 280 llengües en formen part. A ella pertanyen les llengües romàniques, germàniques i eslaves. Hi ha més de 3.000 milions de parlants en tots els continents! La família de les llengües sinotibetanes predomina a l'Àsia. En té més de 1.300 milions de parlants. La llengua sinotibetana més important és el xinès. La tercera família lingüística més gran es troba a l'Àfrica. Es coneix amb el nom de la seva principal àrea de difusió: Níger-Congo. La família suma ‘només’ uns 350 milions de parlants. La llengua més important de la família és el suahili. En la majoria dels casos: quant més gran és el parentiu, millor és la comprensió. Les persones que parlen llengües emparentades s'entenen bé. Estan en condicions d'aprendre l'altra llengua amb relativa rapidesa. Per tant: aprèn llengües! Les trobades familiars són sempre agradables.
Sabia vostè que?
L’alemany és la llengua nativa de més de 90 milions de persones, les quals són principalment d’Alemanya, Àustria i Suïssa. També hi podem trobar parlants natius d’alemany a Bèlgica, Liechtenstein, el nort d’Itàlia i Luxemburg. A més dels seus parlants natius, l’alemany és la segona llengua d’uns 80 milions de persones. De fet, és un dels idiomes més ensenyats com a llengua estrangera. Pertany al grup de les llengües germàniques, al igual que l’anglès i l’holandès, però també n’ha rebut influència d’altres idiomes durant molts segles. Això és degut a que la regió originaria d’aquest idioma es troba just al centre d’Europa. Avui en dia, el vocabulari de l’alemany compta amb molts termes adoptats de l’anglès. Una altra característica d’aquest idioma és que es compon d’una gran varietat de dialectes. Però aquests poseeixen cada cop menys rellevància, ja que la llengua estàndard s’està expandint ràpidament degut, principalment, als mitjans de comunicació. És per això que a moltes escoles estàn tornant a ensenyar els diversos dialectes. La gramàtica alemanya no és precisament senzilla, però val la pena l’esforç, i és que l’alemany es troba entre els 10 idiomes més importants del món.