Chceme jít do kina.
Н----ак-м- -- к-н-.
Н__ с_____ в_ к____
Н-е с-к-м- в- к-н-.
-------------------
Ние сакаме во кино.
0
N----s-k-my---o-kino.
N___ s______ v_ k____
N-y- s-k-m-e v- k-n-.
---------------------
Niye sakamye vo kino.
Chceme jít do kina.
Ние сакаме во кино.
Niye sakamye vo kino.
Dnes se hraje dobrý film.
Де-ес--- --и-а--в- --ен д-б---ф-лм.
Д____ с_ п________ е___ д____ ф____
Д-н-с с- п-и-а-у-а е-е- д-б-р ф-л-.
-----------------------------------
Денес се прикажува еден добар филм.
0
D-e--es -ye--ri----ova y-dy-----ba- film.
D______ s__ p_________ y_____ d____ f____
D-e-y-s s-e p-i-a-o-v- y-d-e- d-b-r f-l-.
-----------------------------------------
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
Dnes se hraje dobrý film.
Денес се прикажува еден добар филм.
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
Je to úplně nový film.
Фи-мо----со-е----ов.
Ф_____ е с_____ н___
Ф-л-о- е с-с-м- н-в-
--------------------
Филмот е сосема нов.
0
Fil--- -e -o-ye-- --v.
F_____ y_ s______ n___
F-l-o- y- s-s-e-a n-v-
----------------------
Filmot ye sosyema nov.
Je to úplně nový film.
Филмот е сосема нов.
Filmot ye sosyema nov.
Kde je pokladna?
К--е е бла-ајн--а?
К___ е б__________
К-д- е б-а-а-н-т-?
------------------
Каде е благајната?
0
K--ye ye bl-gu-јna--?
K____ y_ b___________
K-d-e y- b-a-u-ј-a-a-
---------------------
Kadye ye blaguaјnata?
Kde je pokladna?
Каде е благајната?
Kadye ye blaguaјnata?
Jsou ještě volná místa?
Има л- ---е-с-о-о------ст-?
И__ л_ у___ с_______ м_____
И-а л- у-т- с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------
Има ли уште слободни места?
0
I-a-li o--htye--lo-o--i m-es--?
I__ l_ o______ s_______ m______
I-a l- o-s-t-e s-o-o-n- m-e-t-?
-------------------------------
Ima li ooshtye slobodni myesta?
Jsou ještě volná místa?
Има ли уште слободни места?
Ima li ooshtye slobodni myesta?
Kolik stojí vstupenky?
Колку ч-н-- -л-з--т--билет-?
К____ ч____ в_______ б______
К-л-у ч-н-т в-е-н-т- б-л-т-?
----------------------------
Колку чинат влезните билети?
0
Ko--oo---i-a----ye---t-e bi---ti?
K_____ c_____ v_________ b_______
K-l-o- c-i-a- v-y-z-i-y- b-l-e-i-
---------------------------------
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
Kolik stojí vstupenky?
Колку чинат влезните билети?
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
Kdy začíná představení?
К--а зап--н-ва --етс-ав---?
К___ з________ п___________
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
Ko-ua zapoch---v- -r-etstav-t-?
K____ z__________ p____________
K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-?
-------------------------------
Kogua zapochnoova pryetstavata?
Kdy začíná představení?
Кога започнува претставата?
Kogua zapochnoova pryetstavata?
Jak dlouho ten film trvá?
К-лку-до--о--ра--фил--т?
К____ д____ т___ ф______
К-л-у д-л-о т-а- ф-л-о-?
------------------------
Колку долго трае филмот?
0
K---oo---l-uo--raye--ilmot?
K_____ d_____ t____ f______
K-l-o- d-l-u- t-a-e f-l-o-?
---------------------------
Kolkoo dolguo traye filmot?
Jak dlouho ten film trvá?
Колку долго трае филмот?
Kolkoo dolguo traye filmot?
Lze si rezervovat vstupenky?
М-ж--ли--- -е р--ерв--а- бил-ти?
М___ л_ д_ с_ р_________ б______
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а- б-л-т-?
--------------------------------
Може ли да се резервират билети?
0
M-----l--da sye r-ezy-----a---i---ti?
M____ l_ d_ s__ r___________ b_______
M-ʐ-e l- d- s-e r-e-y-r-i-a- b-l-e-i-
-------------------------------------
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
Lze si rezervovat vstupenky?
Може ли да се резервират билети?
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
Ја---и-----л-/--ак-ла да-с---м п----и.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ п______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м п-з-д-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам позади.
0
Ј-s--i-----l-/ sa--l- -a sy---m po-ad-.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ p______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- p-z-d-.
---------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
Јас би сакал / сакала да седам позади.
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
Ј-с--и-сакал-/----ал--да----ам--а-ред.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-п-е-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам напред.
0
Јa--bi-sa-a- /-sa-ala da sye--m nap----.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ n_______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-p-y-d-
----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
Јас би сакал / сакала да седам напред.
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed.
Ја- -и с---л -------а да --д-м в- ----и-а-а.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ в_ с_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м в- с-е-и-а-а-
--------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
0
Јas--i-s---l / -aka---da-s----m -o-s----i----.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ v_ s__________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- v- s-y-d-n-t-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed.
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
Ten film byl napínavý.
Ф--м----еше в---уд-ив.
Ф_____ б___ в_________
Ф-л-о- б-ш- в-з-у-л-в-
----------------------
Филмот беше возбудлив.
0
F----t b----y--voz-oo-l--.
F_____ b______ v__________
F-l-o- b-e-h-e v-z-o-d-i-.
--------------------------
Filmot byeshye vozboodliv.
Ten film byl napínavý.
Филмот беше возбудлив.
Filmot byeshye vozboodliv.
Ten film nebyl nudný.
Ф-л-от-н- -----д----ен.
Ф_____ н_ б___ д_______
Ф-л-о- н- б-ш- д-с-д-н-
-----------------------
Филмот не беше досаден.
0
Filmo--ny--b---h---d---dyen.
F_____ n__ b______ d________
F-l-o- n-e b-e-h-e d-s-d-e-.
----------------------------
Filmot nye byeshye dosadyen.
Ten film nebyl nudný.
Филмот не беше досаден.
Filmot nye byeshye dosadyen.
Ale knižní předloha byla lepší.
Но к-иг-та------лмо--б--е--о--б-а.
Н_ к______ з_ ф_____ б___ п_______
Н- к-и-а-а з- ф-л-о- б-ш- п-д-б-а-
----------------------------------
Но книгата за филмот беше подобра.
0
No---i--a----a--ilmo- b----ye---d-b-a.
N_ k_______ z_ f_____ b______ p_______
N- k-i-u-t- z- f-l-o- b-e-h-e p-d-b-a-
--------------------------------------
No kniguata za filmot byeshye podobra.
Ale knižní předloha byla lepší.
Но книгата за филмот беше подобра.
No kniguata za filmot byeshye podobra.
Jaká byla hudba?
Каква--еше ----к--а?
К____ б___ м________
К-к-а б-ш- м-з-к-т-?
--------------------
Каква беше музиката?
0
Ka--a-by----- m--zik--a?
K____ b______ m_________
K-k-a b-e-h-e m-o-i-a-a-
------------------------
Kakva byeshye moozikata?
Jaká byla hudba?
Каква беше музиката?
Kakva byeshye moozikata?
Jací byli herci?
Ка-ви-----гл-----е?
К____ б__ г________
К-к-и б-а г-у-ц-т-?
-------------------
Какви беа глумците?
0
K--vi-b--- -ul-o---ity-?
K____ b___ g____________
K-k-i b-e- g-l-o-t-i-y-?
------------------------
Kakvi byea guloomtzitye?
Jací byli herci?
Какви беа глумците?
Kakvi byea guloomtzitye?
Měl ten film anglické titulky?
И-а-е ли---д---л-- ---а--лис-- ј----?
И____ л_ п________ н_ а_______ ј_____
И-а-е л- п-д-а-л-в н- а-г-и-к- ј-з-к-
-------------------------------------
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
0
Im-s--e-l- p--nasl---n- a--u--sk- ј-zi-?
I______ l_ p________ n_ a________ ј_____
I-a-h-e l- p-d-a-l-v n- a-g-l-s-i ј-z-k-
----------------------------------------
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?
Měl ten film anglické titulky?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?