Chceme jít do kina.
Ние с-каме-во--и-о.
Н__ с_____ в_ к____
Н-е с-к-м- в- к-н-.
-------------------
Ние сакаме во кино.
0
N-ye -a----- v- k-no.
N___ s______ v_ k____
N-y- s-k-m-e v- k-n-.
---------------------
Niye sakamye vo kino.
Chceme jít do kina.
Ние сакаме во кино.
Niye sakamye vo kino.
Dnes se hraje dobrý film.
Д-не- с- -ри----ва----н д-бар -и--.
Д____ с_ п________ е___ д____ ф____
Д-н-с с- п-и-а-у-а е-е- д-б-р ф-л-.
-----------------------------------
Денес се прикажува еден добар филм.
0
Dyenyes---e --i-a--o-- ye-y---dob----i--.
D______ s__ p_________ y_____ d____ f____
D-e-y-s s-e p-i-a-o-v- y-d-e- d-b-r f-l-.
-----------------------------------------
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
Dnes se hraje dobrý film.
Денес се прикажува еден добар филм.
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
Je to úplně nový film.
Фи---т ----сем--н--.
Ф_____ е с_____ н___
Ф-л-о- е с-с-м- н-в-
--------------------
Филмот е сосема нов.
0
Filmot ye--os---a -o-.
F_____ y_ s______ n___
F-l-o- y- s-s-e-a n-v-
----------------------
Filmot ye sosyema nov.
Je to úplně nový film.
Филмот е сосема нов.
Filmot ye sosyema nov.
Kde je pokladna?
К--е-е -л--а-на-а?
К___ е б__________
К-д- е б-а-а-н-т-?
------------------
Каде е благајната?
0
K-d-e--e b--g-aјnat-?
K____ y_ b___________
K-d-e y- b-a-u-ј-a-a-
---------------------
Kadye ye blaguaјnata?
Kde je pokladna?
Каде е благајната?
Kadye ye blaguaјnata?
Jsou ještě volná místa?
И---ли уш-е-с--бод-- м--та?
И__ л_ у___ с_______ м_____
И-а л- у-т- с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------
Има ли уште слободни места?
0
Im- ---o-shtye-s---od-- m-est-?
I__ l_ o______ s_______ m______
I-a l- o-s-t-e s-o-o-n- m-e-t-?
-------------------------------
Ima li ooshtye slobodni myesta?
Jsou ještě volná místa?
Има ли уште слободни места?
Ima li ooshtye slobodni myesta?
Kolik stojí vstupenky?
Ко-ку-чи--т ----ни-е бил-ти?
К____ ч____ в_______ б______
К-л-у ч-н-т в-е-н-т- б-л-т-?
----------------------------
Колку чинат влезните билети?
0
K-l--o -hi-----ly---itye ---y---?
K_____ c_____ v_________ b_______
K-l-o- c-i-a- v-y-z-i-y- b-l-e-i-
---------------------------------
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
Kolik stojí vstupenky?
Колку чинат влезните билети?
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
Kdy začíná představení?
К--а-зап-чну-а---е-ст-ва-а?
К___ з________ п___________
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
K-g-a ---oc-n-o-- -r-ets-av-t-?
K____ z__________ p____________
K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-?
-------------------------------
Kogua zapochnoova pryetstavata?
Kdy začíná představení?
Кога започнува претставата?
Kogua zapochnoova pryetstavata?
Jak dlouho ten film trvá?
Колку до--о т-а---и--о-?
К____ д____ т___ ф______
К-л-у д-л-о т-а- ф-л-о-?
------------------------
Колку долго трае филмот?
0
K-lko--d-lgu---ray- ----o-?
K_____ d_____ t____ f______
K-l-o- d-l-u- t-a-e f-l-o-?
---------------------------
Kolkoo dolguo traye filmot?
Jak dlouho ten film trvá?
Колку долго трае филмот?
Kolkoo dolguo traye filmot?
Lze si rezervovat vstupenky?
М--е-ли -а--е--е-е-в-рат-б--е--?
М___ л_ д_ с_ р_________ б______
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а- б-л-т-?
--------------------------------
Може ли да се резервират билети?
0
M-ʐ-e-li--- s----y-z--r-irat-bil---i?
M____ l_ d_ s__ r___________ b_______
M-ʐ-e l- d- s-e r-e-y-r-i-a- b-l-e-i-
-------------------------------------
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
Lze si rezervovat vstupenky?
Може ли да се резервират билети?
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
Ја- -и-са--л-/ сака---да---д-м-п-за--.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ п______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м п-з-д-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам позади.
0
Јas--- s-kal-- --ka---d--syed-m --z---.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ p______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- p-z-d-.
---------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
Јас би сакал / сакала да седам позади.
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
Ј-с -и-сакал---са-а-а--а ----м---п-ед.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-п-е-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам напред.
0
Ј-s--i-s---- / ---al- -----e-a- nap-y--.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ n_______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-p-y-d-
----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
Јас би сакал / сакала да седам напред.
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed.
Ја- би--а-а-----а--ла-да---д-м в- с-еди-ата.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ в_ с_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м в- с-е-и-а-а-
--------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
0
Јa--b- -----------a-- -a -yed----------d-n--a.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ v_ s__________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- v- s-y-d-n-t-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed.
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
Ten film byl napínavý.
Ф--мо- -еше-в-----ли-.
Ф_____ б___ в_________
Ф-л-о- б-ш- в-з-у-л-в-
----------------------
Филмот беше возбудлив.
0
Fi---------h---v--boodliv.
F_____ b______ v__________
F-l-o- b-e-h-e v-z-o-d-i-.
--------------------------
Filmot byeshye vozboodliv.
Ten film byl napínavý.
Филмот беше возбудлив.
Filmot byeshye vozboodliv.
Ten film nebyl nudný.
Фи-мот-не--еш- ---а--н.
Ф_____ н_ б___ д_______
Ф-л-о- н- б-ш- д-с-д-н-
-----------------------
Филмот не беше досаден.
0
F---o----- b---hy- -os--ye-.
F_____ n__ b______ d________
F-l-o- n-e b-e-h-e d-s-d-e-.
----------------------------
Filmot nye byeshye dosadyen.
Ten film nebyl nudný.
Филмот не беше досаден.
Filmot nye byeshye dosadyen.
Ale knižní předloha byla lepší.
Н- к-----а за--илм-т б-ше -о-о--а.
Н_ к______ з_ ф_____ б___ п_______
Н- к-и-а-а з- ф-л-о- б-ш- п-д-б-а-
----------------------------------
Но книгата за филмот беше подобра.
0
No-kn--uata-z- -ilm-t---es-y- --d----.
N_ k_______ z_ f_____ b______ p_______
N- k-i-u-t- z- f-l-o- b-e-h-e p-d-b-a-
--------------------------------------
No kniguata za filmot byeshye podobra.
Ale knižní předloha byla lepší.
Но книгата за филмот беше подобра.
No kniguata za filmot byeshye podobra.
Jaká byla hudba?
Ка-в--б-ше----икат-?
К____ б___ м________
К-к-а б-ш- м-з-к-т-?
--------------------
Каква беше музиката?
0
K---a---e--y- m-o-i-at-?
K____ b______ m_________
K-k-a b-e-h-e m-o-i-a-a-
------------------------
Kakva byeshye moozikata?
Jaká byla hudba?
Каква беше музиката?
Kakva byeshye moozikata?
Jací byli herci?
К-к---б-- гл--ците?
К____ б__ г________
К-к-и б-а г-у-ц-т-?
-------------------
Какви беа глумците?
0
Kakvi----- guloomtz-t--?
K____ b___ g____________
K-k-i b-e- g-l-o-t-i-y-?
------------------------
Kakvi byea guloomtzitye?
Jací byli herci?
Какви беа глумците?
Kakvi byea guloomtzitye?
Měl ten film anglické titulky?
И---- ---п-дна-ло- -а -нг-и-к- -а-ик?
И____ л_ п________ н_ а_______ ј_____
И-а-е л- п-д-а-л-в н- а-г-и-к- ј-з-к-
-------------------------------------
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
0
I----y- -i---d-a-l----a a-g--i--i-јa-i-?
I______ l_ p________ n_ a________ ј_____
I-a-h-e l- p-d-a-l-v n- a-g-l-s-i ј-z-k-
----------------------------------------
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?
Měl ten film anglické titulky?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?