Chceme jít do kina.
-נח-ו-רוצי--ללכ- ל-ו--וע.
_____ ר____ ל___ ל________
-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-
---------------------------
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
0
anax-u ro-si- ----k--t--a------a.
a_____ r_____ l_______ l_________
a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a-
---------------------------------
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Chceme jít do kina.
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Dnes se hraje dobrý film.
הערב----ג-סרט ט---
____ מ___ ס__ ט____
-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-
--------------------
הערב מציג סרט טוב.
0
ha'---v--e--i-----et t-v.
h______ m_____ s____ t___
h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v-
-------------------------
ha'erev metsig seret tov.
Dnes se hraje dobrý film.
הערב מציג סרט טוב.
ha'erev metsig seret tov.
Je to úplně nový film.
-סר- ח-ש -ג-רי.
____ ח__ ל______
-ס-ט ח-ש ל-מ-י-
-----------------
הסרט חדש לגמרי.
0
h-seret---da-h--e--mr--.
h______ x_____ l________
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
Je to úplně nový film.
הסרט חדש לגמרי.
haseret xadash legamrey.
Kde je pokladna?
--כ---קופ-?
____ ה______
-י-ן ה-ו-ה-
-------------
היכן הקופה?
0
h-ykhan ha----h?
h______ h_______
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
Kde je pokladna?
היכן הקופה?
heykhan haqupah?
Jsou ještě volná místa?
----ד--ן מ--מות?
__ ע____ מ_______
-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?-
------------------
יש עדיין מקומות?
0
ye-h a-ain-m---m-t?
y___ a____ m_______
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
Jsou ještě volná místa?
יש עדיין מקומות?
yesh adain meqomot?
Kolik stojí vstupenky?
-מה עולה כר----
___ ע___ כ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס-
-----------------
כמה עולה כרטיס?
0
kama--o--h-k-rti-?
k____ o___ k______
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
Kolik stojí vstupenky?
כמה עולה כרטיס?
kamah oleh kartis?
Kdy začíná představení?
מתי-מתחי- -סר--
___ מ____ ה_____
-ת- מ-ח-ל ה-ר-?-
-----------------
מתי מתחיל הסרט?
0
m---y-ma---l ----r--?
m____ m_____ h_______
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
Kdy začíná představení?
מתי מתחיל הסרט?
matay matxil haseret?
Jak dlouho ten film trvá?
-ה---ר- ה--ט?
__ א___ ה_____
-ה א-ר- ה-ר-?-
---------------
מה אורך הסרט?
0
m-h ore-- h--e--t?
m__ o____ h_______
m-h o-e-h h-s-r-t-
------------------
mah orekh haseret?
Jak dlouho ten film trvá?
מה אורך הסרט?
mah orekh haseret?
Lze si rezervovat vstupenky?
א-שר ל----ן -רט-סים-
____ ל_____ כ________
-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-
----------------------
אפשר להזמין כרטיסים?
0
e---a--l'h-z-in k--tis-m?
e_____ l_______ k________
e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-?
-------------------------
efshar l'hazmin kartisim?
Lze si rezervovat vstupenky?
אפשר להזמין כרטיסים?
efshar l'hazmin kartisim?
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
א-י--ו-- ל--ת--א---.
___ ר___ ל___ מ______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
a-i--ots--/---s-h l-s-ev-t m-'ax--.
a__ r____________ l_______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
א-י רו-ה -שב--מקדי-ה-
___ ר___ ל___ מ_______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
a-i----seh--otsa- -ashe--t miq-di-a-.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed.
--י--וצ----ב--ב-מצע-
___ ר___ ל___ ב______
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
a-- -otseh/ro-sah -ash-v-t b-'emtsa.
a__ r____________ l_______ b________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed.
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Ten film byl napínavý.
--ר--ה-ה -עניי-.
____ ה__ מ_______
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
hase-et h---h m--ani--.
h______ h____ m________
h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-.
-----------------------
haseret hayah me'anien.
Ten film byl napínavý.
הסרט היה מעניין.
haseret hayah me'anien.
Ten film nebyl nudný.
הסר- לא-היה-מש-מם-
____ ל_ ה__ מ______
-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-
--------------------
הסרט לא היה משעמם.
0
has--et l- h-y-h---s---a---.
h______ l_ h____ m__________
h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-.
----------------------------
haseret lo hayah mesha'amem.
Ten film nebyl nudný.
הסרט לא היה משעמם.
haseret lo hayah mesha'amem.
Ale knižní předloha byla lepší.
-בל---פ--שע--ו -----------הי--ט-ב-י----
___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____
-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.-
-----------------------------------------
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
0
a-a- --s--e- s--a--y- ha-eret-m---s-- h------o- -o---.
a___ h______ s_______ h______ m______ h____ t__ y_____
a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r-
------------------------------------------------------
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
Ale knižní předloha byla lepší.
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
Jaká byla hudba?
אי- הי----ה--סיק-?
___ ה____ ה________
-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-
--------------------
איך הייתה המוסיקה?
0
eykh -a-t----a-u--q-h?
e___ h_____ h_________
e-k- h-y-a- h-m-s-q-h-
----------------------
eykh haytah hamusiqah?
Jaká byla hudba?
איך הייתה המוסיקה?
eykh haytah hamusiqah?
Jací byli herci?
א-- היו--ש--נ-ם-
___ ה__ ה________
-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-
------------------
איך היו השחקנים?
0
eyk- --y- has--xq--im?
e___ h___ h___________
e-k- h-y- h-s-a-q-n-m-
----------------------
eykh hayu hassaxqanim?
Jací byli herci?
איך היו השחקנים?
eykh hayu hassaxqanim?
Měl ten film anglické titulky?
-יו-כ---י-- -אנג--ת?
___ כ______ ב________
-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-
----------------------
היו כתוביות באנגלית?
0
h-yu-k-u-io- b'-ng-i-?
h___ k______ b________
h-y- k-u-i-t b-a-g-i-?
----------------------
hayu ktuviot b'anglit?
Měl ten film anglické titulky?
היו כתוביות באנגלית?
hayu ktuviot b'anglit?