Frazlibro

eo Semajntagoj   »   bg Дните на седмицата

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [девет]

9 [devet]

Дните на седмицата

[Dnite na sedmitsata]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
la lundo пон--ел--к понеделник п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
pon-d-l--k ponedelnik p-n-d-l-i- ---------- ponedelnik
la mardo в-о---к вторник в-о-н-к ------- вторник 0
vtornik vtornik v-o-n-k ------- vtornik
la merkredo сря-а сряда с-я-а ----- сряда 0
sr-ada sryada s-y-d- ------ sryada
la ĵaŭdo четв-ртък четвъртък ч-т-ъ-т-к --------- четвъртък 0
c-etv----k chetvyrtyk c-e-v-r-y- ---------- chetvyrtyk
la vendredo п-тък петък п-т-к ----- петък 0
p-t-k petyk p-t-k ----- petyk
la sabato с--ота събота с-б-т- ------ събота 0
sy--ta sybota s-b-t- ------ sybota
la dimanĉo нед--я неделя н-д-л- ------ неделя 0
n---lya nedelya n-d-l-a ------- nedelya
la semajno сед-и-а седмица с-д-и-а ------- седмица 0
se--i-sa sedmitsa s-d-i-s- -------- sedmitsa
de lundo ĝis dimanĉo от-п----ел-------н---ля от понеделник до неделя о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- от понеделник до неделя 0
o----n--eln-k--o --d-l-a ot ponedelnik do nedelya o- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a ------------------------ ot ponedelnik do nedelya
La unua tago estas lundo. П--ви-т--ен-- п---дел-и-. Първият ден е понеделник. П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------- Първият ден е понеделник. 0
Pyrvi-----en-y--po--d--n-k. Pyrviyat den ye ponedelnik. P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-. --------------------------- Pyrviyat den ye ponedelnik.
La dua tago estas mardo. В--р--- д-н е--т-р---. Вторият ден е вторник. В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вторият ден е вторник. 0
Vt----at--e--ye vt--nik. Vtoriyat den ye vtornik. V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriyat den ye vtornik.
La tria tago estas merkredo. Т--ти---ден-- -р--а. Третият ден е сряда. Т-е-и-т д-н е с-я-а- -------------------- Третият ден е сряда. 0
Tr-tiy-t --- -e sr-a-a. Tretiyat den ye sryada. T-e-i-a- d-n y- s-y-d-. ----------------------- Tretiyat den ye sryada.
La kvara tago estas ĵaŭdo. Че--ърт--т--е- е -ет--ртък. Четвъртият ден е четвъртък. Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к- --------------------------- Четвъртият ден е четвъртък. 0
Chetv-r---a- --------h--v-r--k. Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk. C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-. ------------------------------- Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
La kvina tago estas vendredo. Пе-ият д-н-- ----к. Петият ден е петък. П-т-я- д-н е п-т-к- ------------------- Петият ден е петък. 0
P--i-a- d-n ye p-t-k. Petiyat den ye petyk. P-t-y-t d-n y- p-t-k- --------------------- Petiyat den ye petyk.
La sesa tago estas sabato. Шести-т д-н --съ--та. Шестият ден е събота. Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестият ден е събота. 0
She--i-at---n ye-s-bot-. Shestiyat den ye sybota. S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-. ------------------------ Shestiyat den ye sybota.
La sepa tago estas dimanĉo. Седм----де- - не---я. Седмият ден е неделя. С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмият ден е неделя. 0
Sedm--at de- ----e-e-ya. Sedmiyat den ye nedelya. S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a- ------------------------ Sedmiyat den ye nedelya.
La semajno havas sep tagojn. Седм-цата -м---ед-м--ни. Седмицата има седем дни. С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и- ------------------------ Седмицата има седем дни. 0
S--------a ima-s-d-m--ni. Sedmitsata ima sedem dni. S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i- ------------------------- Sedmitsata ima sedem dni.
Ni laboras nur kvin tagojn. Ни- -а-о-и--са-о--е- дни. Ние работим само пет дни. Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и- ------------------------- Ние работим само пет дни. 0
N-e ---o--m-samo -e----i. Nie rabotim samo pet dni. N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i- ------------------------- Nie rabotim samo pet dni.

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!