от-п----ел-------н---ля
от понеделник до неделя
о- п-н-д-л-и- д- н-д-л-
-----------------------
от понеделник до неделя 0 o----n--eln-k--o --d-l-aot ponedelnik do nedelyao- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a------------------------ot ponedelnik do nedelya
П--ви-т--ен-- п---дел-и-.
Първият ден е понеделник.
П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-.
-------------------------
Първият ден е понеделник. 0 Pyrvi-----en-y--po--d--n-k.Pyrviyat den ye ponedelnik.P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-.---------------------------Pyrviyat den ye ponedelnik.
В--р--- д-н е--т-р---.
Вторият ден е вторник.
В-о-и-т д-н е в-о-н-к-
----------------------
Вторият ден е вторник. 0 Vt----at--e--ye vt--nik.Vtoriyat den ye vtornik.V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k-------------------------Vtoriyat den ye vtornik.
Т--ти---ден-- -р--а.
Третият ден е сряда.
Т-е-и-т д-н е с-я-а-
--------------------
Третият ден е сряда. 0 Tr-tiy-t --- -e sr-a-a.Tretiyat den ye sryada.T-e-i-a- d-n y- s-y-d-.-----------------------Tretiyat den ye sryada.
Че--ърт--т--е- е -ет--ртък.
Четвъртият ден е четвъртък.
Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к-
---------------------------
Четвъртият ден е четвъртък. 0 Chetv-r---a- --------h--v-r--k.Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-.-------------------------------Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
Пе-ият д-н-- ----к.
Петият ден е петък.
П-т-я- д-н е п-т-к-
-------------------
Петият ден е петък. 0 P--i-a- d-n ye p-t-k.Petiyat den ye petyk.P-t-y-t d-n y- p-t-k----------------------Petiyat den ye petyk.
Шести-т д-н --съ--та.
Шестият ден е събота.
Ш-с-и-т д-н е с-б-т-.
---------------------
Шестият ден е събота. 0 She--i-at---n ye-s-bot-.Shestiyat den ye sybota.S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-.------------------------Shestiyat den ye sybota.
Седм----де- - не---я.
Седмият ден е неделя.
С-д-и-т д-н е н-д-л-.
---------------------
Седмият ден е неделя. 0 Sedm--at de- ----e-e-ya.Sedmiyat den ye nedelya.S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a-------------------------Sedmiyat den ye nedelya.
Седм-цата -м---ед-м--ни.
Седмицата има седем дни.
С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и-
------------------------
Седмицата има седем дни. 0 S--------a ima-s-d-m--ni.Sedmitsata ima sedem dni.S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i--------------------------Sedmitsata ima sedem dni.
Ни- -а-о-и--са-о--е- дни.
Ние работим само пет дни.
Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и-
-------------------------
Ние работим само пет дни. 0 N-e ---o--m-samo -e----i.Nie rabotim samo pet dni.N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i--------------------------Nie rabotim samo pet dni.
La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo.
Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi.
Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon.
Ekzemple la planlingvoj.
La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras.
Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin.
En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj.
Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj.
La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado.
La plej konata planlingvo estas Esperanto.
Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita.
Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof.
La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco.
Tial li volis krei popolligan lingvon.
Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli.
La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto.
Tio montras kiom li kredis je sia revo.
Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas.
Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj.
Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj.
Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj.
Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko.
70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon.
Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon.
La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj.
Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas.
Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton?
Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!