Frazlibro

eo Semajntagoj   »   ko 요일

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [아홉]

9 [ahob]

요일

[yoil]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
la lundo 월요일 월__ 월-일 --- 월요일 0
wo---o-l w_______ w-l-y-i- -------- wol-yoil
la mardo 화-일 화__ 화-일 --- 화요일 0
h-a--il h______ h-a-o-l ------- hwayoil
la merkredo 수-일 수__ 수-일 --- 수요일 0
s---il s_____ s-y-i- ------ suyoil
la ĵaŭdo 목-일 목__ 목-일 --- 목요일 0
mo-----l m_______ m-g-y-i- -------- mog-yoil
la vendredo 금-일 금__ 금-일 --- 금요일 0
g--m--oil g________ g-u---o-l --------- geum-yoil
la sabato 토-일 토__ 토-일 --- 토요일 0
toy-il t_____ t-y-i- ------ toyoil
la dimanĉo 일-일 일__ 일-일 --- 일요일 0
il-y-il i______ i---o-l ------- il-yoil
la semajno 일주일 일__ 일-일 --- 일주일 0
i--u-il i______ i-j---l ------- ilju-il
de lundo ĝis dimanĉo 월요일부터--요일-지 월____ 일____ 월-일-터 일-일-지 ----------- 월요일부터 일요일까지 0
w----o----teo -l---il-ka-i w____________ i___________ w-l-y-i-b-t-o i---o-l-k-j- -------------------------- wol-yoilbuteo il-yoilkkaji
La unua tago estas lundo. 첫--날- 월요일-에-. 첫_ 날_ 월______ 첫- 날- 월-일-에-. ------------- 첫째 날은 월요일이에요. 0
c-e--jja- nal---n w----o-l-ie--. c________ n______ w_____________ c-e-s-j-e n-l-e-n w-l-y-i---e-o- -------------------------------- cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo.
La dua tago estas mardo. 둘째 -은 화요일이에-. 둘_ 날_ 화______ 둘- 날- 화-일-에-. ------------- 둘째 날은 화요일이에요. 0
dulj-ae n----u--h--yoil--e--. d______ n______ h____________ d-l-j-e n-l-e-n h-a-o-l-i-y-. ----------------------------- duljjae nal-eun hwayoil-ieyo.
La tria tago estas merkredo. 셋--날---요일이에요. 셋_ 날_ 수______ 셋- 날- 수-일-에-. ------------- 셋째 날은 수요일이에요. 0
se--jae n-l-eu- -u---l-i-yo. s______ n______ s___________ s-s-j-e n-l-e-n s-y-i---e-o- ---------------------------- sesjjae nal-eun suyoil-ieyo.
La kvara tago estas ĵaŭdo. 넷--날은 ------. 넷_ 날_ 목______ 넷- 날- 목-일-에-. ------------- 넷째 날은 목요일이에요. 0
ne----- -----u- --g-yoi---e--. n______ n______ m_____________ n-s-j-e n-l-e-n m-g-y-i---e-o- ------------------------------ nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo.
La kvina tago estas vendredo. 다섯- 날은-금--이에-. 다__ 날_ 금______ 다-째 날- 금-일-에-. -------------- 다섯째 날은 금요일이에요. 0
d---o--ja- n-l-e-n-g------il---yo. d_________ n______ g______________ d-s-o-j-a- n-l-e-n g-u---o-l-i-y-. ---------------------------------- daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo.
La sesa tago estas sabato. 여섯째-날은--요일이--. 여__ 날_ 토______ 여-째 날- 토-일-에-. -------------- 여섯째 날은 토요일이에요. 0
yeoseo-jjae--a---un ---o---i-y-. y__________ n______ t___________ y-o-e-s-j-e n-l-e-n t-y-i---e-o- -------------------------------- yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo.
La sepa tago estas dimanĉo. 일곱째 -은-일요일---. 일__ 날_ 일______ 일-째 날- 일-일-에-. -------------- 일곱째 날은 일요일이에요. 0
i-----jae-------n -l----l-i-y-. i________ n______ i____________ i-g-b-j-e n-l-e-n i---o-l-i-y-. ------------------------------- ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo.
La semajno havas sep tagojn. 일---는-칠 -이 있--. 일____ 칠 일_ 있___ 일-일-는 칠 일- 있-요- --------------- 일주일에는 칠 일이 있어요. 0
i-j--il-ene-n----l-i--i i---eo--. i____________ c___ i___ i________ i-j---l-e-e-n c-i- i--- i-s-e-y-. --------------------------------- ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo.
Ni laboras nur kvin tagojn. 우---오-일- 일해요. 우__ 오 일_ 일___ 우-는 오 일- 일-요- ------------- 우리는 오 일만 일해요. 0
u---e-n-o ----n-ilhaey-. u______ o i____ i_______ u-i-e-n o i-m-n i-h-e-o- ------------------------ ulineun o ilman ilhaeyo.

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!