Frazlibro

eo Semajntagoj   »   hr Dani u tjednu

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [devet]

Dani u tjednu

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kroata Ludu Pli
la lundo P-nedj----k P__________ P-n-d-e-j-k ----------- Ponedjeljak 0
la mardo U-orak U_____ U-o-a- ------ Utorak 0
la merkredo S---eda S______ S-i-e-a ------- Srijeda 0
la ĵaŭdo Č-t-r-ak Č_______ Č-t-r-a- -------- Četvrtak 0
la vendredo P---k P____ P-t-k ----- Petak 0
la sabato Su-ota S_____ S-b-t- ------ Subota 0
la dimanĉo N--j---a N_______ N-d-e-j- -------- Nedjelja 0
la semajno Tj--an T_____ T-e-a- ------ Tjedan 0
de lundo ĝis dimanĉo od-po--dj-l--- d--ne--el-e o_ p__________ d_ n_______ o- p-n-d-e-j-a d- n-d-e-j- -------------------------- od ponedjeljka do nedjelje 0
La unua tago estas lundo. P--i dan-je-p-n-dj-lja-. P___ d__ j_ p___________ P-v- d-n j- p-n-d-e-j-k- ------------------------ Prvi dan je ponedjeljak. 0
La dua tago estas mardo. D--g--d-- -- utorak. D____ d__ j_ u______ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak. 0
La tria tago estas merkredo. T-e-- ----je ---je-a. T____ d__ j_ s_______ T-e-i d-n j- s-i-e-a- --------------------- Treći dan je srijeda. 0
La kvara tago estas ĵaŭdo. Čet---i d-n-j- -e-v--ak. Č______ d__ j_ č________ Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak. 0
La kvina tago estas vendredo. P--- d---j--p---k. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak. 0
La sesa tago estas sabato. Še--i-d---je--ub-ta. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota. 0
La sepa tago estas dimanĉo. S------a---e ne--e---. S____ d__ j_ n________ S-d-i d-n j- n-d-e-j-. ---------------------- Sedmi dan je nedjelja. 0
La semajno havas sep tagojn. Tjed-- -ma se--- -a--. T_____ i__ s____ d____ T-e-a- i-a s-d-m d-n-. ---------------------- Tjedan ima sedam dana. 0
Ni laboras nur kvin tagojn. M-----imo -am----- ---a. M_ r_____ s___ p__ d____ M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana. 0

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!