Frazlibro

eo Trinkaĵoj   »   sk Nápoje

12 [dek du]

Trinkaĵoj

Trinkaĵoj

12 [dvanásť]

Nápoje

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
Mi trinkas teon. Pi-em--a-. P____ č___ P-j-m č-j- ---------- Pijem čaj. 0
Mi trinkas kafon. P--em --v-. P____ k____ P-j-m k-v-. ----------- Pijem kávu. 0
Mi trinkas mineralan akvon. P-je---inerá-nu -od-. P____ m________ v____ P-j-m m-n-r-l-u v-d-. --------------------- Pijem minerálnu vodu. 0
Ĉu vi trinkas teon kun citrono? Pi-----aj-s ci-rón-m? P____ č__ s c________ P-j-š č-j s c-t-ó-o-? --------------------- Piješ čaj s citrónom? 0
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero? Pi----ká-u s c-k-o-? P____ k___ s c______ P-j-š k-v- s c-k-o-? -------------------- Piješ kávu s cukrom? 0
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj? P-j-š --du - -a---? P____ v___ s ľ_____ P-j-š v-d- s ľ-d-m- ------------------- Piješ vodu s ľadom? 0
Estas festo ĉi-tie. T- j- n--a---p-r-y. T_ j_ n_____ p_____ T- j- n-j-k- p-r-y- ------------------- Tu je nejaká párty. 0
Homoj trinkas ĉampanon. Ľ---- pij----mp-----. Ľ____ p___ š_________ Ľ-d-a p-j- š-m-a-s-é- --------------------- Ľudia pijú šampanské. 0
Homoj trinkas vinon kaj bieron. Ľ---a-pijú v--o----ivo. Ľ____ p___ v___ a p____ Ľ-d-a p-j- v-n- a p-v-. ----------------------- Ľudia pijú víno a pivo. 0
Ĉu vi trinkas alkoholon? Pij-š-al---o-? P____ a_______ P-j-š a-k-h-l- -------------- Piješ alkohol? 0
Ĉu vi trinkas viskion? P-ješ wh----? P____ w______ P-j-š w-i-k-? ------------- Piješ whisky? 0
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo? Pi--- -o-u-- --m-m? P____ k___ s r_____ P-j-š k-l- s r-m-m- ------------------- Piješ kolu s rumom? 0
Mi ne ŝatas ĉampanon. Nem-----d-/ r-d----m-a--k-. N____ r__ / r___ š_________ N-m-m r-d / r-d- š-m-a-s-é- --------------------------- Nemám rád / rada šampanské. 0
Mi ne ŝatas vinon. Ne-ám --d - r--- v-no. N____ r__ / r___ v____ N-m-m r-d / r-d- v-n-. ---------------------- Nemám rád / rada víno. 0
Mi ne ŝatas bieron. Ne----r-d ---a-a--i--. N____ r__ / r___ p____ N-m-m r-d / r-d- p-v-. ---------------------- Nemám rád / rada pivo. 0
La bebo ŝatas lakton. Bá---k- -á-r----ml----. B______ m_ r___ m______ B-b-t-o m- r-d- m-i-k-. ----------------------- Bábätko má rado mlieko. 0
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon. D-e-- -á -ado--ak-o ----b-k-vú šťa--. D____ m_ r___ k____ a j_______ š_____ D-e-a m- r-d- k-k-o a j-b-k-v- š-a-u- ------------------------------------- Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. 0
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon. Že-a-má ra----oma--n-o-ú - ---p-fr---ovú šťa-u. Ž___ m_ r___ p__________ a g____________ š_____ Ž-n- m- r-d- p-m-r-n-o-ú a g-a-e-r-i-o-ú š-a-u- ----------------------------------------------- Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. 0

La signoj kiel lingvo

Por interkompreniĝi la homoj evoluigis lingvojn. La surduloj aŭ la malbonaŭdantoj ankaŭ havas sian propran lingvon. Tio estas la signolingvo, la baza lingvo ĉies surduloj. Ĝi konsistas el kombinitaj signoj. Sekve, ĝi estas vida lingvo, do ‘videbla’. Ĉu la signolingvo do estas internacie komprenebla? Ne, ankaŭ por la signoj ekzistas malsamaj naciaj lingvoj. Ĉiu lando havas sian propran signolingvon. Kaj tiun ĉi influas la civilizacio de la lando. Ĉar la lingvo ĉiam evoluas el la kulturo. Tio ankaŭ validas por la neparolaj lingvoj. Tamen ekzistas internacia lingvosigno. Sed ĝiaj signoj estas iom pli komplikaj. La naciaj signolingvoj tamen similas. Multaj signoj estas ikonecaj. Ili baziĝas sur la formo de la objektoj kiujn ili reprezentas. La plej vaste uzata signolingvo estas la American Sign Language. La signolingvojn oni agnoskas plenvaloraj lingvoj. Ili havas sian propran gramatikon. Sed tiu ĉi diferenciĝas de la gramatiko de la parola lingvo. La signolingvoj tial ne tradukeblas laŭvorte. Tamen ekzistas interpretistoj por la signolingvoj. Per la signolingvo oni transdonas informojn paralele. Tio signifas ke unu signo povas esprimi tutan frazon. Estas ankaŭ dialektoj en la signolingvo. La regionaj specifaĵoj havas siajn proprajn signojn. Kaj ĉiu signolingvo havas sian propran intonacion kaj frazmelodion. Tio validas ankaŭ por la signoj : nia akĉento malkaŝas nian devenon!