Frazlibro

eo La horoj   »   sk Hodiny

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [osem]

Hodiny

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
Pardonon! P-e-----! P________ P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
La kioma horo estas, mi petas? K--ko--- h----,--r--ím? K____ j_ h_____ p______ K-ľ-o j- h-d-n- p-o-í-? ----------------------- Koľko je hodín, prosím? 0
Multan dankon. Ďa--j-m m--h-krát. Ď______ m_________ Ď-k-j-m m-o-o-r-t- ------------------ Ďakujem mnohokrát. 0
Estas la unua. J- --d-a ----na. J_ j____ h______ J- j-d-a h-d-n-. ---------------- Je jedna hodina. 0
Estas la dua. S- dve---d-ny. S_ d__ h______ S- d-e h-d-n-. -------------- Sú dve hodiny. 0
Estas la tria. Sú t-i h-di-y. S_ t__ h______ S- t-i h-d-n-. -------------- Sú tri hodiny. 0
Estas la kvara. S---t--i-ho---y. S_ š____ h______ S- š-y-i h-d-n-. ---------------- Sú štyri hodiny. 0
Estas la kvina. J- -ä--ho-ín. J_ p__ h_____ J- p-ť h-d-n- ------------- Je päť hodín. 0
Estas la sesa. J--š--- --dí-. J_ š___ h_____ J- š-s- h-d-n- -------------- Je šesť hodín. 0
Estas la sepa. Je --d-m hodí-. J_ s____ h_____ J- s-d-m h-d-n- --------------- Je sedem hodín. 0
Estas la oka. Je osem---d-n. J_ o___ h_____ J- o-e- h-d-n- -------------- Je osem hodín. 0
Estas la naŭa. J- d-väť h----. J_ d____ h_____ J- d-v-ť h-d-n- --------------- Je deväť hodín. 0
Estas la deka. Je ----ť -o--n. J_ d____ h_____ J- d-s-ť h-d-n- --------------- Je desať hodín. 0
Estas la dekunua. J----d--ás- ho-í-. J_ j_______ h_____ J- j-d-n-s- h-d-n- ------------------ Je jedenásť hodín. 0
Estas la dekdua. Je--va--sť---d-n. J_ d______ h_____ J- d-a-á-ť h-d-n- ----------------- Je dvanásť hodín. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. J--n- minú-a-m- -- --k-n-. J____ m_____ m_ 6_ s______ J-d-a m-n-t- m- 6- s-k-n-. -------------------------- Jedna minúta má 60 sekúnd. 0
Horo havas sesdek minutojn. Je--a -od-na----6-----út. J____ h_____ m_ 6_ m_____ J-d-a h-d-n- m- 6- m-n-t- ------------------------- Jedna hodina má 60 minút. 0
Tago havas dudek kvar horojn. J-d-n -eň----2- ho--n. J____ d__ m_ 2_ h_____ J-d-n d-ň m- 2- h-d-n- ---------------------- Jeden deň má 24 hodín. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!