Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   sk Minulý čas 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
telefoni t-l-fono-ať t__________ t-l-f-n-v-ť ----------- telefonovať 0
Mi telefonis. Te---onova--s--. T__________ s___ T-l-f-n-v-l s-m- ---------------- Telefonoval som. 0
Mi telefonis la tutan tempon. Cel------so- -elef-noval. C___ č__ s__ t___________ C-l- č-s s-m t-l-f-n-v-l- ------------------------- Celý čas som telefonoval. 0
demandi p-t-- sa p____ s_ p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
Mi demandis. Op---l-s-m sa. O_____ s__ s__ O-ý-a- s-m s-. -------------- Opýtal som sa. 0
Mi ĉiam demandis. Vžd-------a pýta-. V___ s__ s_ p_____ V-d- s-m s- p-t-l- ------------------ Vždy som sa pýtal. 0
rakonti ro--rá--ť r________ r-z-r-v-ť --------- rozprávať 0
Mi rakontis. Rozpráv-l --m. R________ s___ R-z-r-v-l s-m- -------------- Rozprával som. 0
Mi rakontis la tutan historion. R-zpr--a- --m --lý---íb-h. R________ s__ c___ p______ R-z-r-v-l s-m c-l- p-í-e-. -------------------------- Rozprával som celý príbeh. 0
studi učiť sa u___ s_ u-i- s- ------- učiť sa 0
Mi studis. U----s-m --. U___ s__ s__ U-i- s-m s-. ------------ Učil som sa. 0
Mi studis la tutan vesperon. Uči--s-m-s- ce-- v--er. U___ s__ s_ c___ v_____ U-i- s-m s- c-l- v-č-r- ----------------------- Učil som sa celý večer. 0
labori pr-co--ť p_______ p-a-o-a- -------- pracovať 0
Mi laboris. Prac---- s-m. P_______ s___ P-a-o-a- s-m- ------------- Pracoval som. 0
Mi laboris la tutan tagon. Pra------s-- cel- --ň. P_______ s__ c___ d___ P-a-o-a- s-m c-l- d-ň- ---------------------- Pracoval som celý deň. 0
manĝi jesť j___ j-s- ---- jesť 0
Mi manĝis. Jedol s--. J____ s___ J-d-l s-m- ---------- Jedol som. 0
Mi manĝis la tutan manĝon. Z-e-o--som c--é j--lo. Z_____ s__ c___ j_____ Z-e-o- s-m c-l- j-d-o- ---------------------- Zjedol som celé jedlo. 0

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!