Me pidime lilli kastma.
ה-ינו---י----ל--קות--- ה-רח-ם-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--n- x--a--m--e-a--q-t e---ap--x--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Me pidime lilli kastma.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Me pidime korteri ära koristama.
--ינ----יב---ל----א--ה--רה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hain---ayav---les-d-- e--------h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Me pidime korteri ära koristama.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Me pidime nõud ära pesema.
----ו חייב-ם---טוף-את----ים-
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--u-x--av-m lis-t-- -- h--e--m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Me pidime nõud ära pesema.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Pidite te arve ära maksma?
ה-יתם --י-ים----- את----בו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-u--ayav-m -e-ha--- -- h-----b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Pidite te arve ära maksma?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Pidite te sissepääsu eest maksma?
---ת- ----ים -ש---כני---
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hainu -a--v-m --s-a-em -n---h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Pidite te sissepääsu eest maksma?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Pidite te trahvi maksma?
------ח-יבים--ש-- --ס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu x-y-v---les--l-m q-as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Pidite te trahvi maksma?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kes pidi lahkuma?
מ- צר-ך-ה-ה---יפר- ל--ום-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi-tsa-ikh-h-y-h-l-h-----d--es-a-o-?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kes pidi lahkuma?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kes pidi vara koju minema?
---צ-י---י---ע--ב מוקד- --י-ה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m----a-ik- -ayah--a'a-ov muqdam -a-----h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kes pidi vara koju minema?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kes pidi rongiga minema?
---צר-- --------ע --כב-?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi ---r-k--h---- li-so'a-b-r-ke-et?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kes pidi rongiga minema?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Me ei tahtnud kauaks jääda.
-א ר---ו לה-----ה--ה זמן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo-ratsinu-l-hi-ha-e----rb-h-z---.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Me ei tahtnud kauaks jääda.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Me ei tahtnud midagi juua.
------נ- --תו- --ם--ב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo-ra--inu-li--to- s--- d----.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Me ei tahtnud midagi juua.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Me ei tahtnud segada.
לא ---נ---ה-ר---
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- r-t-i-u leha-r--a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Me ei tahtnud segada.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Ma tahtsin vaid helistada.
א-- --י-י ל--פן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani------ti-le--l-en.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Ma tahtsin vaid helistada.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Ma tahtsin takso tellida.
אנ--------להזמ---מונ-ת-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an--rats-ti--e----------it.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Ma tahtsin takso tellida.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
א-י--צי----נסוע הב----
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an- -atsi-i -i-s--a---b-----.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
--י----ת----צ-ת -הת--ר לאש-ך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
an----sha-t- she-at-it- --h-tq-sher le'is-tek--.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
--י-ח-בת- -רצ-ת להת-ש--ל-ודיע--.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i--------i she-at-i---l--i--as--r---m---'--.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
א-- חשב-י ש--ית להז--ן -יצ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-- -a-h-v-i -he----ita-l--az-i--pi--a-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.