Me pidime lilli kastma.
كان علي-- سقي ----ه--.
___ ع____ س__ ا________
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
ka----al---a---qi ----zh---.
k___ e______ s___ a_________
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
Me pidime lilli kastma.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
Me pidime korteri ära koristama.
كا---لي--------------.
___ ع____ ت____ ا______
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
k--n-e-l--n- ---t-----sh----.
k___ e______ t_____ a________
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
Me pidime korteri ära koristama.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
Me pidime nõud ära pesema.
كا- -ل--ا غ-- ا-أطبا-.
___ ع____ غ__ ا________
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
kaa--------a-g--s- -l'--ba-.
k___ e______ g____ a________
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Me pidime nõud ära pesema.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Pidite te arve ära maksma?
-ل ت--ب---يك- -ف--ال--ا--
__ ت___ ع____ د__ ا_______
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
h- -uji--eal--k----afe-al-a--b?
h_ t____ e_______ d___ a_______
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Pidite te arve ära maksma?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Pidite te sissepääsu eest maksma?
ه- -ا------- -فع --م الد--ل-
__ ك__ ع____ د__ ر__ ا_______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
hl --n-eal---um-dafe ru--- -ldukhula?
h_ k__ e_______ d___ r____ a_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Pidite te sissepääsu eest maksma?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Pidite te trahvi maksma?
-- -ا- -ل----د-ع غ--مة-
__ ك__ ع____ د__ غ______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
hl--an -al-yku---af- -------ta?
h_ k__ e_______ d___ g_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Pidite te trahvi maksma?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Kes pidi lahkuma?
-ن-ا-ط--أ- --د-؟
__ ا___ أ_ ي_____
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
mn '-d-u- '-n----e-?
m_ '_____ '__ y_____
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Kes pidi lahkuma?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Kes pidi vara koju minema?
-ن -ض-ر-لل-هاب إل----بي--مب--ا-؟
__ ا___ ل_____ إ__ ا____ م______
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
m--'ud--r l-ld---a--'ii--a a-b--t-m-k-aan?
m_ '_____ l________ '_____ a_____ m_______
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Kes pidi vara koju minema?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Kes pidi rongiga minema?
من--ض-ر--أ-- ا--طا--
__ ا___ ل___ ا_______
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
m- '-dt-r--i--kh-- a-qat--a?
m_ '_____ l_______ a________
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Kes pidi rongiga minema?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Me ei tahtnud kauaks jääda.
ل------ ف- -ل--ا- طوي-ا-.
__ ن___ ف_ ا_____ ط______
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
lam-n-r-ha--f--a-ba----t----a-.
l__ n______ f_ a______ t_______
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Me ei tahtnud kauaks jääda.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Me ei tahtnud midagi juua.
-م --د أ---ش-- شيئ---
__ ن__ أ_ ن___ ش_____
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
lm-n-r-----ana-na---i- s-yyaan.
l_ n_____ '___ n______ s_______
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Me ei tahtnud midagi juua.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Me ei tahtnud segada.
ل- نر- -ن ---- أحد---
__ ن__ أ_ ن___ أ_____
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
lm----a-- --na--aze-- ahdaan.
l_ n_____ '___ n_____ a______
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Me ei tahtnud segada.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Ma tahtsin vaid helistada.
ك-ت أ-ي- ال---ا--ب--ه-تف.
___ أ___ ا______ ب________
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
kn-t-'---d alait-s----ialha---.
k___ '____ a________ b_________
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Ma tahtsin vaid helistada.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Ma tahtsin takso tellida.
ك-- أر-د-طلب-سي-رة--ج--.
___ أ___ ط__ س____ أ_____
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
k-a--'ur-d --lab--a-a-atan --j-at-.
k___ '____ t____ s________ '_______
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Ma tahtsin takso tellida.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
-ن- -ريد ا-ذهاب-إل- ا----.
___ أ___ ا_____ إ__ ا______
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
knat-'---d a----h-- 'iil---a-bayt.
k___ '____ a_______ '_____ a______
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
ظن-ت-أ---ستت-----و-ت-؟
____ أ__ س____ ب_______
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
zn--t -anak -at----il -iz-w-atik-?
z____ '____ s________ b___________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
-ننت أ-ك-ستتص- ب-لاس-ع-ام-ت.
____ أ__ س____ ب_____________
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
znunt-'ana--sa--t-s-l b-a-ai-t---am-t.
z____ '____ s________ b_______________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
-نن- أ-ك-ستط-- ---ز-.
____ أ__ س____ ب______
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
znu-t --na---a-a-l-- -ay---.
z____ '____ s_______ b______
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.