Lauseita

fi Adverbejä   »   da Adverbier

100 [sata]

Adverbejä

Adverbejä

100 [hundrede]

Adverbier

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tanska Toista Lisää
jo kerran – ei koskaan n----s--de –-al--ig n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? Ha- -u-noge-sinde-været-i B--l--? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
En, en koskaan. N--, ald--g. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
joku – ei kukaan n--e- –-i-gen n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Tunnetteko täältä jonkun? Ke---- -u--o--- --r? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
En, en tunne täältä ketään. Ne-,-j------d----n---. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
vielä – ei enää e--n- - ikke-mere e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? Bl-v-r-du her---nge-e-d-u? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. N-j---eg-b-ive---er-ik-e-m-------n-er-. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
vielä jotain – ei enää mitään no--- mere-– ---e m-re n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Haluatteko juoda vielä jotain? V-l--u --v--nog---me-e--- --i-k-? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
En, en halua enää mitään. Ne-------j-g -il --k---a-e-mer-. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
jo jotain – ei mitään alle---e ---e--– -kke---get-end-u a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Oletteko jo syöneet jotain? H-- d--al--red--s-ist n--e-? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
En, en ole syönyt vielä mitään. N-j,-j-g h-r--kke--pis- -o-e----dnu. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
vielä joku – ei enää kukaan f-e-e –---k--fle-e f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Haluaisiko joku vielä kahvia? E---er--l---,--e---i----ve ---fe? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Ei, ei enää kukaan. Nej- i----fl---. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

Arabian kieli

Arabian kieli kuuluu maailman tärkeimpiin kieliin. Yli 300 miljoonaa ihmistä puhuu arabiaa. He asuvat yli 20 eri maassa. Arabia kuuluu afrikkalais-aasialaisiin kieliin. Arabian kieli syntyi tuhansia vuosia sitten. Ensimmäiseksi kieltä puhuttiin Arabian niemimaalla. Se on sittemmin levinnyt sieltä kauemmas. Puhuttu arabia eroaa suuresti normaalikielestä. On olemassa myös monia erilaisia arabian murteita. Voisi sanoa, että sitä puhutaan eri lailla joka alueella. Eri murteiden puhujat eivät usein ymmärrä lainkaan toisiaan. Arabian maista tulevat elokuvat jälkiäänitetäänkin yleensä sen takia. Vain tällä tavoin ne voidaan ymmärtää koko kielialueella. Perinteistä yleisarabiaa ei nykyisin enää puhuta juuri lainkaan. Sitä löytyy vain kirjoitetussa muodossaan. Kirjoissa ja sanomalehdissä käytetään perinteistä yleisarabiaa. Nykyisin ei ole yksittäistä teknistä arabian kieltä. Siksi tekniset käsitteet tulevat yleensä toisista kielistä. Englanti ja ranska ovat hallitsevampia tällä alueella kuin mitkään muut kielet. Kiinnostus arabiaa kohtaan on kasvanut merkittävästi viime vuosina. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia arabiaa. Kursseja tarjotaan joka yliopistossa ja monissa kouluissa. Monet pitävät kirjoitettua arabiaa erityisen kiehtovana. Sitä kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Arabian ääntäminen ja kielioppi eivät ole kovin helppoja. Monet äänteet ja säännöt ovat tuntemattomia muille kielille. Opiskellessa pitäisi seurata tiettyä järjestystä. Ensin ääntäminen, sitten kielioppi ja sitten kirjoittaminen…