Lauseita

fi Adverbejä   »   nn Adverb

100 [sata]

Adverbejä

Adverbejä

100 [hundre]

Adverb

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi nynorsk Toista Lisää
jo kerran – ei koskaan nok-n----g - aldri n____ g___ - a____ n-k-n g-n- - a-d-i ------------------ nokon gong - aldri 0
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? Ha--d--n-k-n -ong-v-r----B-r--n? H__ d_ n____ g___ v___ i B______ H-r d- n-k-n g-n- v-r- i B-r-i-? -------------------------------- Har du nokon gong vore i Berlin? 0
En, en koskaan. Nei,----ri. N___ a_____ N-i- a-d-i- ----------- Nei, aldri. 0
joku – ei kukaan n--------ngen n____ - i____ n-k-n - i-g-n ------------- nokon - ingen 0
Tunnetteko täältä jonkun? Kje--e------o--- -e-? K______ d_ n____ h___ K-e-n-r d- n-k-n h-r- --------------------- Kjenner du nokon her? 0
En, en tunne täältä ketään. Ne-,-e- k---n-r--nge---e-. N___ e_ k______ i____ h___ N-i- e- k-e-n-r i-g-n h-r- -------------------------- Nei, eg kjenner ingen her. 0
vielä – ei enää e-n- --ik-j- -e-g-r e___ - i____ l_____ e-n- - i-k-e l-n-e- ------------------- enno - ikkje lenger 0
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? Sk----u ---e her--i stund ----? S___ d_ v___ h__ e_ s____ e____ S-a- d- v-r- h-r e- s-u-d e-n-? ------------------------------- Skal du vere her ei stund enno? 0
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. Nei--e---k-- ikkje-ve----e- -e-g--. N___ e_ s___ i____ v___ h__ l______ N-i- e- s-a- i-k-e v-r- h-r l-n-e-. ----------------------------------- Nei, eg skal ikkje vere her lenger. 0
vielä jotain – ei enää mitään l-tt----r ---kk-e me-r l___ m___ - i____ m___ l-t- m-i- - i-k-e m-i- ---------------------- litt meir - ikkje meir 0
Haluatteko juoda vielä jotain? Vil----h- --t---eir-å-dr-kk-? V__ d_ h_ l___ m___ å d______ V-l d- h- l-t- m-i- å d-i-k-? ----------------------------- Vil du ha litt meir å drikke? 0
En, en halua enää mitään. N-i ta----e- --- i-kje-ha -e--. N__ t____ e_ v__ i____ h_ m____ N-i t-k-, e- v-l i-k-e h- m-i-. ------------------------------- Nei takk, eg vil ikkje ha meir. 0
jo jotain – ei mitään alle-e-e ----k-e --no a_______ - i____ e___ a-l-r-i- - i-k-e e-n- --------------------- allereie - ikkje enno 0
Oletteko jo syöneet jotain? Har--u --l----e-e-e? H__ d_ a_______ e___ H-r d- a-l-r-i- e-e- -------------------- Har du allereie ete? 0
En, en ole syönyt vielä mitään. Ne-- -- -a--i-kj--e----nno. N___ e_ h__ i____ e__ e____ N-i- e- h-r i-k-e e-e e-n-. --------------------------- Nei, eg har ikkje ete enno. 0
vielä joku – ei enää kukaan f--i-e---i-g-- --ei-e f_____ - i____ f_____ f-e-r- - i-g-n f-e-r- --------------------- fleire - ingen fleire 0
Haluaisiko joku vielä kahvia? Er-d-t -l-ir--s-m-v---h-----f-? E_ d__ f_____ s__ v__ h_ k_____ E- d-t f-e-r- s-m v-l h- k-f-i- ------------------------------- Er det fleire som vil ha kaffi? 0
Ei, ei enää kukaan. N-i- ing-n --e---. N___ i____ f______ N-i- i-g-n f-e-r-. ------------------ Nei, ingen fleire. 0

Arabian kieli

Arabian kieli kuuluu maailman tärkeimpiin kieliin. Yli 300 miljoonaa ihmistä puhuu arabiaa. He asuvat yli 20 eri maassa. Arabia kuuluu afrikkalais-aasialaisiin kieliin. Arabian kieli syntyi tuhansia vuosia sitten. Ensimmäiseksi kieltä puhuttiin Arabian niemimaalla. Se on sittemmin levinnyt sieltä kauemmas. Puhuttu arabia eroaa suuresti normaalikielestä. On olemassa myös monia erilaisia arabian murteita. Voisi sanoa, että sitä puhutaan eri lailla joka alueella. Eri murteiden puhujat eivät usein ymmärrä lainkaan toisiaan. Arabian maista tulevat elokuvat jälkiäänitetäänkin yleensä sen takia. Vain tällä tavoin ne voidaan ymmärtää koko kielialueella. Perinteistä yleisarabiaa ei nykyisin enää puhuta juuri lainkaan. Sitä löytyy vain kirjoitetussa muodossaan. Kirjoissa ja sanomalehdissä käytetään perinteistä yleisarabiaa. Nykyisin ei ole yksittäistä teknistä arabian kieltä. Siksi tekniset käsitteet tulevat yleensä toisista kielistä. Englanti ja ranska ovat hallitsevampia tällä alueella kuin mitkään muut kielet. Kiinnostus arabiaa kohtaan on kasvanut merkittävästi viime vuosina. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia arabiaa. Kursseja tarjotaan joka yliopistossa ja monissa kouluissa. Monet pitävät kirjoitettua arabiaa erityisen kiehtovana. Sitä kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Arabian ääntäminen ja kielioppi eivät ole kovin helppoja. Monet äänteet ja säännöt ovat tuntemattomia muille kielille. Opiskellessa pitäisi seurata tiettyä järjestystä. Ensin ääntäminen, sitten kielioppi ja sitten kirjoittaminen…