Nous devions arroser les fleurs.
--- ع-ين- س-ي ---زه--.
___ ع____ س__ ا________
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
k--n e--ay-a -aq- al-a-h-ra.
k___ e______ s___ a_________
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
Nous devions arroser les fleurs.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
Nous devions ranger l’appartement.
-ان -ل-ن- ت-تيب-----ة-
___ ع____ ت____ ا______
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
k--n eal---- -a--i-----h-qt-.
k___ e______ t_____ a________
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
Nous devions ranger l’appartement.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
Nous devions laver la vaisselle.
ك-- ع-ينا -سل ا-أ-با-.
___ ع____ غ__ ا________
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
k-a---a------gh-sl -l-a--aq.
k___ e______ g____ a________
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Nous devions laver la vaisselle.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Vous deviez payer la facture ?
هل-تو-----يكم---- ا-ح-ا--
__ ت___ ع____ د__ ا_______
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
hl-tujib e---y-u- -afe-a-hasab?
h_ t____ e_______ d___ a_______
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Vous deviez payer la facture ?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Vous deviez payer l’entrée ?
-ل كا- ع-ي-م دف------ال---ل؟
__ ك__ ع____ د__ ر__ ا_______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
h--k-- -----kum---fe--u--- a---k---a?
h_ k__ e_______ d___ r____ a_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Vous deviez payer l’entrée ?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Vous deviez payer l’amende ?
----ان ع--ك--د---غر-م--
__ ك__ ع____ د__ غ______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
hl-ka--e--ay--m d--e --ar-----?
h_ k__ e_______ d___ g_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Vous deviez payer l’amende ?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Qui devait dire adieu ?
---اضطر----يو--؟
__ ا___ أ_ ي_____
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
m- '-d-ur-'-n yude-?
m_ '_____ '__ y_____
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Qui devait dire adieu ?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
-- اضطر--لذه---إ-ى----ي-----راً؟
__ ا___ ل_____ إ__ ا____ م______
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
mn --dt---l--d-a--- -iil-a---ba---------n?
m_ '_____ l________ '_____ a_____ m_______
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Qui devait prendre le train ?
-- ا--- -أ-ذ---ق-ار؟
__ ا___ ل___ ا_______
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
mn 'u--u---i--k-d--al-a--r-?
m_ '_____ l_______ a________
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Qui devait prendre le train ?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Nous ne voulions pas rester longtemps.
-م ن--- ف- --ب--ء --يلاً-
__ ن___ ف_ ا_____ ط______
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
lam n-rg-a--f- al--q-'--wy--an.
l__ n______ f_ a______ t_______
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Nous ne voulions pas rester longtemps.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Nous ne voulions rien boire.
-م ----أن-ن--ب-ش--اً.
__ ن__ أ_ ن___ ش_____
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
l--n--ad- --na--a-hri--shy----.
l_ n_____ '___ n______ s_______
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Nous ne voulions rien boire.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Nous ne voulions pas déranger.
لم -ر---- نزعج-أح-اً-
__ ن__ أ_ ن___ أ_____
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
lm-nu--du--an- n-z--j-------.
l_ n_____ '___ n_____ a______
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Nous ne voulions pas déranger.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Je voulais juste téléphoner.
كنت --يد الات-ال-ب-لها-ف-
___ أ___ ا______ ب________
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
knat -ur-d-a-a-ti-a--b-a---tif.
k___ '____ a________ b_________
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Je voulais juste téléphoner.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Je voulais commander un taxi.
ك---أري--طل- س---ة أج---
___ أ___ ط__ س____ أ_____
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
kn-t-'---d -a----sa--r---n-'aj-a--.
k___ '____ t____ s________ '_______
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Je voulais commander un taxi.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
En fait, je voulais rentrer à la maison.
-ن-----د-ا----ب إ-ى ا-ب--.
___ أ___ ا_____ إ__ ا______
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
k-a--'---d aldhah-b 'i-----al-ay-.
k___ '____ a_______ '_____ a______
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
En fait, je voulais rentrer à la maison.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
ظ-----نك ---صل بزو-تك-
____ أ__ س____ ب_______
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
z-un--'an-- s----asi---iz-wjat-k-?
z____ '____ s________ b___________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
ظ--ت-أ-- ست----ب-لاستعل-----
____ أ__ س____ ب_____________
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
znu-t ---ak -a---as-l -ia-ais-----m-t.
z____ '____ s________ b_______________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
ظ--ت أن- -تطل- ب-تز--
____ أ__ س____ ب______
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
z-u---'ana--sa--tl-b--a-t-a.
z____ '____ s_______ b______
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.