Attends que la pluie cesse.
Ча-а-- -ока-о д---ът--р-ста-е.
Ч_____ д_____ д_____ п________
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
C-ak-y, ---a--------yt p--sta-e.
C______ d_____ d______ p________
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Attends que la pluie cesse.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Attends que je termine.
Ч-кай- --ка-о свъ---.
Ч_____ д_____ с______
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
C--kay,--o--t- s-yr--a.
C______ d_____ s_______
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
Attends que je termine.
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
Attends qu’il revienne.
Ч---й- док-т--т----е -ъ-не.
Ч_____ д_____ т__ с_ в_____
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
C-a-a-, doka-- -oy-se---rne.
C______ d_____ t__ s_ v_____
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
Attends qu’il revienne.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
J’attends que mes cheveux sèchent.
Щ------м- до---- к---та-ми -зсъх--.
Щ_ ч_____ д_____ к_____ м_ и_______
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
Shche cha--m---ok--------t--m--izsy-hne.
S____ c______ d_____ k_____ m_ i________
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
J’attends que mes cheveux sèchent.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
J’attends que le film soit fini.
Ще--а------о---о фил-ъ---въ-ши.
Щ_ ч_____ д_____ ф_____ с______
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
Shch- ---k--,-dok-t----lm-t-s-yr-h-.
S____ c______ d_____ f_____ s_______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
J’attends que le film soit fini.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
J’attends que les feux soient au vert.
Щ- чака----окато с---офаръ- св-тн- ---ено.
Щ_ ч_____ д_____ с_________ с_____ з______
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Sh----c---a--------o sve-o---y--s------z----o.
S____ c______ d_____ s_________ s_____ z______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
J’attends que les feux soient au vert.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Quand pars-tu en congé ?
К----зам-----ш-н- -очивк-?
К___ з________ н_ п_______
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
K-g--z-m--a-a---n--po--i---?
K___ z_________ n_ p________
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
Quand pars-tu en congé ?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
Avant les vacances d’été ?
О---пред- ля-н-та ---а-ц--?
О__ п____ л______ в________
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Os-c-e -re-i-l-at---a-vak-n-s-ya?
O_____ p____ l_______ v__________
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Avant les vacances d’été ?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Oui, avant que les vacances d’été ne commencent.
Д---о----реди -- -апо-не-л--н--а-в-к--ц--.
Д__ о__ п____ д_ з______ л______ в________
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D-- ---che--r--i -a -apo--n- l-atnat--vaka-t-iy-.
D__ o_____ p____ d_ z_______ l_______ v__________
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Oui, avant que les vacances d’été ne commencent.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Répare le toit avant que l’hiver ne commence.
Поп--ви по---ва- п---и -а---п---- --ма--.
П______ п_______ п____ д_ з______ з______
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
P--r-v---okr---, --e---da--a--ch-e zim---.
P______ p_______ p____ d_ z_______ z______
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Répare le toit avant que l’hiver ne commence.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Lave tes mains avant de t’asseoir à table.
И------и ръц---, -р--- -- -ед-еш--- --с--а.
И____ с_ р______ п____ д_ с_____ н_ м______
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
I-miy ---ry---te,--r-d--da-s-d-e---n- --s-t-.
I____ s_ r_______ p____ d_ s______ n_ m______
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Lave tes mains avant de t’asseoir à table.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Ferme la fenêtre avant de sortir.
З---о-- -ро--реца- пр-д- -а -зл-зеш.
З______ п_________ п____ д_ и_______
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Za----i-pro-o---sa, --ed- -a--zl-zesh.
Z______ p__________ p____ d_ i________
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Ferme la fenêtre avant de sortir.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Quand viens-tu à la maison ?
К--а--е се----неш-в--щи?
К___ щ_ с_ в_____ в_____
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
K-g------------y-ne-h vky-h--i?
K___ s____ s_ v______ v________
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Quand viens-tu à la maison ?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Après le cours ?
Сл-д ча-ов--е?
С___ ч________
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
S----c-a-ove--?
S___ c_________
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
Après le cours ?
След часовете?
Sled chasovete?
Oui, après que le cours est terminé.
Д-, с--д--ат--свъ--ат--а---е--.
Д__ с___ к___ с______ ч________
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
D----le- ---o--v-rsh-- c-a-ovete.
D__ s___ k___ s_______ c_________
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Oui, après que le cours est terminé.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler.
С-е- ---- -р----п- з--по----- т-й н- м-же-е д- -абот- пове-е.
С___ к___ п_______ з_________ т__ н_ м_____ д_ р_____ п______
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
S-ed---t- p-et-r-ya -lop--u-a- t-y n---o-h-sh- d---a---i---vec--.
S___ k___ p________ z_________ t__ n_ m_______ d_ r_____ p_______
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique.
С-ед -ато -- --ш--з----ил-р--от-----и,---- зам-----а-----и--.
С___ к___ с_ б___ з______ р_______ с__ т__ з_____ з_ А_______
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sl-d k--o--i beshe z------ -a-o--ta--i, -o---a--na--a--m---k-.
S___ k___ s_ b____ z______ r_______ s__ t__ z_____ z_ A_______
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Après être allé en Amérique, il est devenu riche.
След-к----за--н--з----е------то- -або-а-я.
С___ к___ з_____ з_ А_______ т__ з________
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
S-ed--a-o-za--na-z---m---ka,-toy -a-og----.
S___ k___ z_____ z_ A_______ t__ z_________
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
Après être allé en Amérique, il est devenu riche.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.