Guide de conversation

fr Faire connaissance   »   bg Запознанство

3 [trois]

Faire connaissance

Faire connaissance

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

[Zapoznanstvo]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bulgare Son Suite
Salut ! З-р--ей- --Здр--е-т-! З_______ / З_________ З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Z--a--y- --Z--a-e-te! Z_______ / Z_________ Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
Bonjour ! Д-б-р-д--! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
Do-y- -e-! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
Comment ça va ? К-----? К__ с__ К-к с-? ------- Как си? 0
K-k---? K__ s__ K-k s-? ------- Kak si?
Venez-vous d’Europe ? О---в--па-л-----? О_ Е_____ л_ с___ О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
O- ------- -i--te? O_ Y______ l_ s___ O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
Venez-vous d’Amérique ? От -----к--л--ст-? О_ А______ л_ с___ О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
O- -----k---- st-? O_ A______ l_ s___ O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
Venez-vous d’Asie ? От -з-я -- ---? О_ А___ л_ с___ О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
Ot-A-----l- --e? O_ A____ l_ s___ O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
Dans quel hôtel séjournez-vous ? В-к-й -о-е- с---отс-д----? В к__ х____ с__ о_________ В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V--o- khotel st- -tse-na--? V k__ k_____ s__ o_________ V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
Depuis quand êtes-vous ici ? К-лк--д-лго---е -у-? К____ д____ с__ т___ К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
Ko-----y-g- s-e-tu-? K____ d____ s__ t___ K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
Jusqu’à quand restez-vous ? Колк- вр-м---е--ст--е--? К____ в____ щ_ о________ К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
K--ko v---e-s-----os-a---e? K____ v____ s____ o________ K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
Est-ce que vous vous plaisez ici ? Ха--св--ли--и т--? Х______ л_ В_ т___ Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
Khares-- -i ---t-k? K_______ l_ V_ t___ K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
Êtes-vous en vacances ici ? Ви- -а-по---ка -и-с-е --к? В__ н_ п______ л_ с__ т___ В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
V-e n--p-c-ivk- li --e--uk? V__ n_ p_______ l_ s__ t___ V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
N’hésitez pas à venir me voir ! Ел-те м- -а -о--и! Е____ м_ н_ г_____ Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
E-a---m- -- g-s--! E____ m_ n_ g_____ E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
Voici mon adresse. Ето-а-р--а--и. Е__ а_____ м__ Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
Et- a-re-- mi. E__ a_____ m__ E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
Pourrions-nous nous voir demain ? Щ--се види--л----р-? Щ_ с_ в____ л_ у____ Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
Shc-e -- v---- li-u-re? S____ s_ v____ l_ u____ S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. Съж--я--м,--е-е и-ам-не-о--------. С_________ в___ и___ н___ п_______ С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
Sy-ha-ya--m, -ec-e-ima- --sh--o-pr---i-. S___________ v____ i___ n______ p_______ S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
Salut ! Ч--! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
Cha-! C____ C-a-! ----- Chao!
Au revoir ! Д---ж-а-е! Д_________ Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
Dov-----n-! D__________ D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
A bientôt ! Д--с--р-! Д_ с_____ Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
D- s-oro! D_ s_____ D- s-o-o- --------- Do skoro!

Les alphabets

Grâce aux langues nous pouvons nous comprendre. Nous disons aux autres ce que nous pensons ou ressentons. Les écritures remplissent aussi cette fonction. La majorité des langues possède une écriture. Les écritures sont constituées de signes. Ces signes peuvent avoir différents aspects. De nombreuses écritures sont constituées de lettres. Ces écritures sont appelées alphabétiques. Un alphabet est une quantité ordonnée de signes graphiques. Ces signes sont reliés à des mots selon des règles précises. A chaque signe correspond une prononciation précise. Le terme alphabet vient du grec. Les deux premières lettres de son alphabet sont alpha et bêta. Il y a eu, au cours de l'histoire, de nombreux alphabets différents. Déjà, il y a plus de 3000 ans, les hommes utilisaient des caractères. Autrefois, les caractères étaient des symboles magiques. Seule une minorité savait ce qu'ils signifiaient. Ensuite, les caractères ont perdu leur caractère symbolique. Aujourd'hui, les lettres n'ont plus de signification. Ce n'est qu'en combinant les lettres entre elles qu'elles peuvent produire un sens. Les écritures comme par exemple l'écriture chinoise fonctionnent différemment. Elles ressemblent à des images et montrent souvent ce qu'elles signifient. Lorsque nous écrivons, nous codifions nos pensées. Nous utilisons des signes pour fixer notre savoir. Notre cerveau a appris à déchiffrer l'alphabet. Les signes deviennent des mots, les mots des idées. C'est ainsi qu'un texte peut perdurer pendant des millénaires. Et être toujours compris…
Le saviez-vous ?
Le bengali appartient à la famille des langues indo-iraniennes. C'est la langue maternelle d'environ 220 millions de personnes. Plus de 140 millions d'entre elles vivent au Bangladesh. Le bengali compte par ailleurs environ 75 millions de locuteurs en Inde. On trouve d'autres groupes de locuteurs en Malaisie, au Népal et en Arabie Saoudite. Cela en fait une des langues les plus parlées du monde. Cette langue possède sa propre écriture. Elle a aussi ses propres signes pour les chiffres. On utilise aujourd'hui le plus souvent les chiffres arabes. La syntaxe du bengali suit des règles fixes. On trouve en premier le sujet, puis l'objet et enfin le verbe. Il n'existe pas de genre grammatical. De même les noms et les adjectifs ne varient que rarement. Bonne nouvelle pour tous ceux qui veulent apprendre cette langue importante. Et plus ils seront nombreux, mieux cela sera !