શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   es dar explicaciones 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿--r-qué-n--v------? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
હુ બીમાર હ્તો. E--a-a en---m--/--. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. No fui p--que --tab- ---e--o---a. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
તેણી કેમ ન આવી? ¿--- qu- no-vi-o -e-la-? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
તે થાકી ગયો હતો. Es-aba---n-ada. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. No--i---p--------ta-a-c-----a. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
તે કેમ ન આવ્યો? ¿Por-----no ha ven--o (é--? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. No--en-a-gan-s. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. N- ---ve---- --rq----o-------ga---. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿-o--qué------b-is------- (v-s--r-s --a-)? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. N----ro-c-ch--está---tro----o. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. N- -e--- -en-do-p-rqu- -u-s--o--oc-e--st--e-tr----d-. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
લોકો કેમ ન આવ્યા? ¿-o- q-- -o -- ---i--------nte? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. (-llos)-han-pe-di-o el t--n. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. No --- -----o p--que-han-----id---l-tr--. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿-or ----n--has -e-ido? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
મને મંજૂરી ન હતી. N--pu-e. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. No h---d- p-rqu- n- p-de. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -