શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   es dar explicaciones 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿P-- qué ---v--is-e? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
હુ બીમાર હ્તો. E-t-------er-o ---. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. N- fui po-que-e--ab--------- /--. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
તેણી કેમ ન આવી? ¿-o- ----no-vi-o--e--a-? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
તે થાકી ગયો હતો. E-t--- c-nsada. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. N- -in- -----e-es-a-a c---a-a. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
તે કેમ ન આવ્યો? ¿-o--qué n- -- ve--d------? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. No-t------anas. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. No-h---enid-----que-n--t--í- g-nas. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿P-r --- -o --béis --nid- (vosotr------s-? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Nu-stro-co-he está---t---ead-. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. N------s-veni-o-p--q-e-----t----o-he es-á es--ope-d-. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
લોકો કેમ ન આવ્યા? ¿--- ----n---- v-ni-o--- --nte? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. (--------a--p--d-d--el t-en. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. No-h-n ven----porque -an--er----------e-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿P-r q-é-n- --s -e----? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
મને મંજૂરી ન હતી. No -ud-. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. No-he--do ---q-e no pu-e. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -