શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   es dar explicaciones 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿----qu--n--v--i-t-? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
હુ બીમાર હ્તો. E---ba --f---- /--. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. No --i -orq-- e-------n-e-m- /-a. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
તેણી કેમ ન આવી? ¿Po----- -o--in---e-la-? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
તે થાકી ગયો હતો. E--a-- -ansa--. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. No-vi-- ---q-e----a-a-c--s---. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
તે કેમ ન આવ્યો? ¿--r q-- no-ha--en-----é-)? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. N- t---a---na-. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. N- ----eni-o -----e--o-----a--a-as. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿Po- ---------béis ------ (vo-otr-s /--s-? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. N--st-- -och- -s-á---t--p--d-. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. No-h--os---n--- --r--- -u-str- co-h- est---s--o-e-d-. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
લોકો કેમ ન આવ્યા? ¿Po---u- -o--- -e---o--- -ent-? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. (Ello-)-ha----r-i-- e- tr--. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. N- ----veni-- -o---- h-- ---dido-el tre-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿Po---ué ------ v--i--? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
મને મંજૂરી ન હતી. No--ude. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. No-h--id--porq-e-----u-e. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -