શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? ¿-e-dó-----s (---ed)? ¿__ d____ e_ (_______ ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
બેસલ થી. D- ----le-. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Ba-ile---s-á-e- S---a. B______ e___ e_ S_____ B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? ¿-e --r-ite-p--s--t-r--------ñ-- Mo----r-? ¿__ p______ p__________ a_ s____ M________ ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
તે વિદેશી છે. É- es e-tra---ro. É_ e_ e__________ É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Él --b-- -a-i---i-io---. É_ h____ v_____ i_______ É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? ¿Es -a--rim-r- ve---u- -stá---s--d)--q-í? ¿__ l_ p______ v__ q__ e___ (______ a____ ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. No,-----stuv----uí-el---o p-sado. N__ y_ e_____ a___ e_ a__ p______ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Pero-sól- p-- u---s---n-. P___ s___ p__ u__ s______ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? ¿Le --s-a-nues-ro----s-/-n--st---ciud-d? ¿__ g____ n______ p___ / n______ c______ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Sí--m--h-.-L------e -s --a-l-. S__ m_____ L_ g____ e_ a______ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. Y--l--a--aj- ta-b--- me g--ta. Y e_ p______ t______ m_ g_____ Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
તમારો વ્યવસાય શું છે? ¿A qué -- d-di-- -----d)? ¿_ q__ s_ d_____ (_______ ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
હું અનુવાદક છું Y--s-y-tradu-tor. Y_ s__ t_________ Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Yo tra-u--o -i-ros. Y_ t_______ l______ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
તમે અહીં એકલા છો? ¿Ha -en-d----st--- sol-------a? ¿__ v_____ (______ s___ / s____ ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N---mi es-o-- /--i -a-ido-ha-ve---o-c--m-g-. N__ m_ e_____ / m_ m_____ h_ v_____ c_______ N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
અને મારા બે બાળકો છે. Y-a-l- e-tán---s -o----j--. Y a___ e____ m__ d__ h_____ Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -