શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   es En el taxi

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [treinta y ocho]

En el taxi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. P--a (u----- u- taxi,---- --v--. P___ (______ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? ¿--á--o--al- -- -ast--l- es----ón? ¿______ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? ¿Cu-n-- va-e -r-h-st- -l -erop--r-o? ¿______ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
કૃપા કરીને સીધા આગળ Va-- -e--o- -or-favo-. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. A--- a -- de--cha- --r --vo-. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Al--,--n----es-uina, a -- -zq-ie---, po- -av-r. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
હું ઉતાવળમાં છું. T--g- -r--a. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
મારી પાસે સમય છે. Te-go --emp-. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. V-ya--u-te-) má- de-p-ci---p-- -av-r. V___ (______ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. P--e -usted----u----o---avor. P___ (______ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. E--e-e (u--e-)--- momen-o,-po--f--o-. E_____ (______ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
હું હમણાં પાછો આવું Vuel-o -ns--ui-a. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Há-a-e --st-d) u- -e-i-o--p----av-r. H_____ (______ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. N---e------ne-o --elto. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. E--á -i-n así,-q-éde---c----l-ca-bio. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. L-é-e-------ta--ir----ón. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. L-év--- a ---h--el. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
મને બીચ પર લઈ જાઓ L------ ---- pl-ya. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -