શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   es En el taxi

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [treinta y ocho]

En el taxi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. P-da (-ste-)-u----x-- p-r---vo-. P___ (______ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? ¿----t--v-l- -r h-s-- la --ta--ó-? ¿______ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? ¿-uán-- -a-e-i- ha-ta -l----o------? ¿______ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
કૃપા કરીને સીધા આગળ V--- r---o,-p-r-fa-or. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. A----- -a-de--cha, por fav-r. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. A-lí- ---la ------a,-a -a---q--er-a, --r-f-vo-. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
હું ઉતાવળમાં છું. T-ngo--r-sa. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
મારી પાસે સમય છે. Te-----ie--o. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. V-ya-(--t--)--ás des-a---,--o---av--. V___ (______ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. P--e (----d)-aq------r--a-or. P___ (______ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. E--er--(-s--d- -- -o--nt----o- fav-r. E_____ (______ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
હું હમણાં પાછો આવું Vu-l-o-en---ui--. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Hágame --s---) u- re--b-,-po- f---r. H_____ (______ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. N- ---g--diner- sue--o. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. E-tá ---n--sí, q--de-- -on e- -am-io. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Llév--e---esta------c-ó-. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. L-é-em--a ---h-tel. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
મને બીચ પર લઈ જાઓ L--ve-- a--a-pl--a. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -