શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   es En el taxi

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [treinta y ocho]

En el taxi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. P--- (u-ted) u---axi,---r--a-or. P___ (______ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? ¿Cuán-o --l--ir h--t-------ta-i--? ¿______ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? ¿Cu--t- -al--ir--asta--l ae-opu-r-o? ¿______ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
કૃપા કરીને સીધા આગળ Vay---ec-o,-por f-v-r. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Aqu- a -----re--a, p-r-favo-. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. A--í- en -- -squin-- a--a iz-ui-r-a- por--a-or. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
હું ઉતાવળમાં છું. T-------is-. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
મારી પાસે સમય છે. Tengo t-em--. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Vay- (--te-) má----s-----, p-- favo-. V___ (______ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Pa-e ------)-a-uí,--o---a---. P___ (______ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. E-per- -us-ed) un--o-e--o, po---avo-. E_____ (______ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
હું હમણાં પાછો આવું Vu-lvo--ns------. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. H--a-e (u------un-r---b-,-p-- f-vor. H_____ (______ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. No --ngo--iner- ---lt-. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. Es-á---e- ---,-q--d-s- c----- camb--. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. L-é--m--a -sta----e--ión. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Llév--- - mi--ote-. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
મને બીચ પર લઈ જાઓ Ll-v-m- - l- -l-y-. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -