वाक्यांश

hi रसोईघर में   »   sr У кухињи

१९ [उन्नीस]

रसोईघर में

रसोईघर में

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? Имаш -и-н-ву---хињ-? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
Im-š-li---vu---hinj-? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? Ш-а ћеш --на- кувати? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Šta-ćeš-dan-- -u-a--? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? К---ш-ли на -т-у-у -----а-гас? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K-v----i--a s----u--l- na--a-? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
क्या मैं प्याज काटूँ? Т---а---и --рез-ти----? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
T-e--m-li -z-ezati lu-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
क्या मैं आलू छीलूँ? Т---а--ли--г--и-и--ро--ир? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
Tr---- ----g-l-ti -r--pir? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
क्या मैं सलाद धोऊँ? Тре-ам -и о-р--и сала-у? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
Tre---------------al--u? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
प्याले कहाँ हैं? Гд-----чаше? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G-e--- --še? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं? Г---је-по--ђ-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
Gde -e po-u-e? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
छुरी – कांटे कहाँ हैं? Где------и-о--за -е-о? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
G-- -e pr---- -a je--? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? И-аш-ли ---а--- з- --н-ер--? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
Ima- ----tva-----a konz---e? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? И-аш ---отв---ч з- ф-аш-? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Im-š-li-ot---a---- -la-e? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? И-а- -и в-ди-е-? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
Imaš -- -a-ič--? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? К--аш -и-су-у---ов-м л-н-у? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
Kuv----- ---u u--vom lonc-? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? П-ж----- ри-- у-о--ј т-в-? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
Pr----li -ibu u o-oj ta--? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? Ро--и-а- -и--о-р-е ------м --ш----? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
R-š-----š -i---v---e-na -vom----t-l-u? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ Ја по--а-ља---т-. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
J- po-t-vlj-m st-. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं Овде-с--но-еви- в-љ---е ---а--ке. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ovde su-n--e--------uš-e---kaši--. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं О-де ----а--,-т---ри-- сал---е. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
O-de -u---š-, ----i-- i --l--t-. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -