| हमें पौधों को पानी देना पड़ा |
Ми---р-с-о--али----в---.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M--mo--s-- --liti-c-e-́-.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
|
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
|
| हमें घर ठीक करना पड़ा |
М- м--а----п-----ми-- с---.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi-m-----o---------ti-s-an.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
|
हमें घर ठीक करना पड़ा
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
|
| हमें बर्तन धोने पड़े |
Ми мор--м--оп--т--по--ђе.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi mo-a-mo -p--ti ---uđ-.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
|
हमें बर्तन धोने पड़े
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
|
| क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? |
М-раст- л- ви-п--ти-и-р-ч--?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mo----- -- -- p--ti-----č-n?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
|
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
|
| क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? |
Мор-ст- -и--- -л--и---у--з?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mo-a----l--vi-plat-t--ulaz?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
|
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
|
| क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? |
М-рас-- -и ви п---ити казну?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M-r-ste-l- v- -l--iti-kaznu?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
|
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
|
| कौन जाना चाहता है? |
Ко се--о---е--пр-с-и-и?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
Ko ---m--aš---pr-s-it-?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
|
कौन जाना चाहता है?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
|
| किसे घर जल्दी जाना है? |
К- -ора-е --- р-ни-е к-ћи?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- --r-še---́i-----je k--́-?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
|
किसे घर जल्दी जाना है?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
|
| किसे ट्रेन पकड़नी है? |
Ко м---ш- уз--и---з?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K----raše--ze-- v--?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
|
किसे ट्रेन पकड़नी है?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
|
| हम और रहना नहीं चाहते थे |
Ми-не -те-осм----т-т-----о.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi-ne-h---osm--o--a-i-----.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
हम और रहना नहीं चाहते थे
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
| हम कुछ पीना नहीं चाहते थे |
М---- -т----м- н-ш-а п--и.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi n----e-o--o-n--t- --ti.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
| हम परेशान नहीं करना चाहते थे |
М- н- хт-д--м--сме----.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M--n---t-do-mo--m-t-ti.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
|
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
|
| मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी |
Ј- --е----у----о --л-ф-н-р-т-.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
J--htedoh up--v------fon-ra-i.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
| मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी |
Ја х-едо- --раво -о-в--и---к-и.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
J--hte----up--v- poz-a-i-t-k-i.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
| वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी |
Ј------ох-н-им- --- -у--.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
J---te--h nai---ic-- ---́-.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
|
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
|
| मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे |
Ј- --мис-их,-т- хт-д- -озв--и свој- ж---.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J- po---l-h- t---tede-po--at---v-ju---nu.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
| मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे |
Ја-п-----и-,--и--тед- п-зв-т--инфо--а--је.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J--p------h,-ti-ht-d- -o-v-ti in-or-a-ije.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
| मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे |
Ја---ми--их, -- -т-де--а------ ---у.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja------l-h--ti ht-d- -aru-i-i ---u.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|