वाक्यांश

hi मार्ग पूछने के लिए   »   sr Питати за пут

४० [चालीस]

मार्ग पूछने के लिए

मार्ग पूछने के लिए

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
एक मिनट! / माफ़ कीजिए, И---ни--! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I----ite! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं? М--ет---- м- помо--? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
M--e-- -- -i--------? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है? Г-- -в-е и----об-- -е-т-ран? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
G-- -vde -ma d-b----e-to-a-? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये И-ите-ле-о-и-- -г-а. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
Idit--l-----za ug-a. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
फिर थोडे सीधे जाइये З-т-м-иди-е-п-а-о ---ан--ео пут-. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Zat-m i-ite p-a-o -edan-----p---. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये З--и- ид--е ст----у --та-а уде--о. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
Za----id--e-s---i-u--e-a-- -de-no. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं М------т--ођ----е-- --т-бу-. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
Mo-et---a-ođe-u---- -u---us. M_____ t_____ u____ a_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i a-t-b-s- ---------------------------- Možete takođe uzeti autobus.
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं М----е -а--ђ- ----и т---вај. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
M---te ta--đe--z--i-tr-mva-. M_____ t_____ u____ t_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i t-a-v-j- ---------------------------- Možete takođe uzeti tramvaj.
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं М----е----ође ј-д---т---о----и-- ---мно-. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
Možete-t-k-đe---d----avn--v---ti z--m--m. M_____ t_____ j__________ v_____ z_ m____ M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-. ----------------------------------------- Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ? Как--да----ем-до------л---г -та-и--а? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
Kak- da-d--́----- --d-als-------di---? K___ d_ d____ d_ f_________ s________ K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-? -------------------------------------- Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
पुल के उस पार जाइये! П--ђите ---т! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
Pr-đite---s-! P______ m____ P-e-i-e m-s-! ------------- Pređite most!
टनेल में से जाइये! Во---- -р-- т---л! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
V-z--e kr-z----el! V_____ k___ t_____ V-z-t- k-o- t-n-l- ------------------ Vozite kroz tunel!
तीसरे सिग्नल तक जाइये! В-з-те ---тр---- --м-ф--а. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
Vo-i-e -o tr-će- se-afor-. V_____ d_ t_____ s________ V-z-t- d- t-e-́-g s-m-f-r-. --------------------------- Vozite do trećeg semafora.
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये С---н--- --ти- у--рву----цу де-но. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
Skr--it--z--i--- prvu ul--- -esn-. S_______ z____ u p___ u____ d_____ S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o- ---------------------------------- Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये З---м -о---- -р-в- -р-ко-с-е-ећ- р-----ни--. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Z--im-v---te p---- p-e---sledeće-ras----i-e. Z____ v_____ p____ p____ s______ r__________ Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-. --------------------------------------------- Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ? И--ин-т-----ко -а-до--м -о---ро-р---? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
Izv-ni--, ---- -a-doc--m -o -e--d--ma? I________ k___ d_ d____ d_ a_________ I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------------------- Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये Н---оље ---д---з-ет---етро. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
N--b--j- je-d- --me-e --t-o. N_______ j_ d_ u_____ m_____ N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o- ---------------------------- Najbolje je da uzmete metro.
आखरी स्टेशन तक जाइये В-зи-- с--ј--носта-но-до---д-е--тан-ц-. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
Vo-----se-jed---tav-o--o z-d-j- st-n--e. V_____ s_ j__________ d_ z_____ s_______ V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e- ---------------------------------------- Vozite se jednostavno do zadnje stanice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -