वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना १   »   sr нешто образложити 1

७५ [पचहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
आप क्यों नहीं आते / आती हैं? З-ш-о-н--долаз-т-? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
Za-t--n- d--az-te? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
मौसम कितना खराब है В-е-е ј- -ако --ше. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
Vr-me -e----- --š-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है Ј- -е дол---м,-ј----е --ем- -а-о-л-ше. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Ja--e-----zi-,--er j- ----e t--- loše. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
वह क्यों नहीं आ रहा? З-ш-о -н-не ----з-? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z---o o---e----azi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
वह आमंत्रित नहीं है О--н--е---зва-. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
O- --j--p--v-n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है Он--- дола-и- --р--и-е-----а-. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
On -e-do-a-i,--er-n--e -o-v-n. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? З-ш----е д--а-и-? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Z-št- ----olaziš? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš?
मेरे पास समय नहीं है Ја не--м врем-на. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
Ja n-----v-e---a. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है Ја--е-----з-м, --р нема---р-мена. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J- -- -------- ----nemam-vr--en-. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? З---- н- -ст--е-? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Za-t- -e--st----? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš?
मुझे अभी काम करना है Ја м-----још ----т-. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J--m--a- --- -a----. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है Ја н- о---је-,-ј------а--ј-ш---ди--. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Ja----o-taje-,-----mora- -oš -----i. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? З-----в-- и-ет-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Za----ve-- idet-? Z____ v__ i_____ Z-š-o v-c- i-e-e- ----------------- Zašto već idete?
मैं थक गया / गयी हूँ Ј----- -мо------умо---. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Ja --- u--r-n-/ u-or-a. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ Ја-и--м,--ер с----м-р-н-/ ум---а. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
Ja id--- -e- s-m --oran - ---rna. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? Зашто већ --л----е? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
Z-š---već-odl-zit-? Z____ v__ o________ Z-š-o v-c- o-l-z-t-? -------------------- Zašto već odlazite?
देर हो चुकी है В------ка--о. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
Vec- je--a--o. V__ j_ k_____ V-c- j- k-s-o- -------------- Već je kasno.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है Одл--и-, --р-је--ећ -а---. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O-l--------r-je-v--́-ka--o. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o- --------------------------- Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -