արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   ms Di pejabat pos

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Malay Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: D- -a-a-a- peja-a--po--te-dek--? D_ m______ p______ p__ t________ D- m-n-k-h p-j-b-t p-s t-r-e-a-? -------------------------------- Di manakah pejabat pos terdekat? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Ad--------- k--p-----t pos --r-e---? A_____ j___ k_ p______ p__ t________ A-a-a- j-u- k- p-j-b-t p-s t-r-e-a-? ------------------------------------ Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Di---n--ah p--- --l ter-e---? D_ m______ p___ m__ t________ D- m-n-k-h p-t- m-l t-r-e-a-? ----------------------------- Di manakah peti mel terdekat? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: Saya-m----lukan---be---- -e--m. S___ m_________ b_______ s_____ S-y- m-m-r-u-a- b-b-r-p- s-t-m- ------------------------------- Saya memerlukan beberapa setem. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: Un-u----ke-in- k-- d-n sep-cuk--ur--. U____ s_______ k__ d__ s______ s_____ U-t-k s-k-p-n- k-d d-n s-p-c-k s-r-t- ------------------------------------- Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Ber---k-h-----p-n--po----k--A-------S----k--? B________ k__ p_________ k_ A______ S________ B-r-p-k-h k-s p-n-e-o-a- k- A-e-i-a S-a-i-a-? --------------------------------------------- Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: B-r---k-h---------ngkus----tu? B________ b____ b________ i___ B-r-p-k-h b-r-t b-n-k-s-n i-u- ------------------------------ Berapakah berat bungkusan itu? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: B-l--kah say- m-ng--nta- -un-k-s-n-melalui mel-----a? B_______ s___ m_________ b________ m______ m__ u_____ B-l-h-a- s-y- m-n-h-n-a- b-n-k-s-n m-l-l-i m-l u-a-a- ----------------------------------------------------- Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: B-----kah ----oh -asa yan- d-----l -nt---t---? B________ t_____ m___ y___ d______ u____ t____ B-r-p-k-h t-m-o- m-s- y-n- d-a-b-l u-t-k t-b-? ---------------------------------------------- Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: Di---n---h --y- --leh m--b-at-p-n---l-n? D_ m______ s___ b____ m______ p_________ D- m-n-k-h s-y- b-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------------- Di manakah saya boleh membuat panggilan? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Di m--a-a--pondok te----- t-r---a-? D_ m______ p_____ t______ t________ D- m-n-k-h p-n-o- t-l-f-n t-r-e-a-? ----------------------------------- Di manakah pondok telefon terdekat? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: Ad--a--a-d--m-m--ny-i ka---el---n? A_____ a___ m________ k__ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-d t-l-f-n- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kad telefon? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Ad------n-a me--u--a- ---u te--fon? A_____ a___ m________ b___ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k- t-l-f-n- ----------------------------------- Adakah anda mempunyai buku telefon? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: A--k-h--nda--a-----------r- A-st---? A_____ a___ t___ k__ n_____ A_______ A-a-a- a-d- t-h- k-d n-g-r- A-s-r-a- ------------------------------------ Adakah anda tahu kod negara Austria? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Sil- t--g-u---ke---, s-y- a-an-l--a-. S___ t_____ s_______ s___ a___ l_____ S-l- t-n-g- s-k-j-p- s-y- a-a- l-h-t- ------------------------------------- Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: T--i-n--ent-as- si-uk. T_____ s_______ s_____ T-l-a- s-n-i-s- s-b-k- ---------------------- Talian sentiasa sibuk. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: A-akah-n-m-o- --ng-te--h-a-da-da-l? A_____ n_____ y___ t____ a___ d____ A-a-a- n-m-o- y-n- t-l-h a-d- d-i-? ----------------------------------- Apakah nombor yang telah anda dail? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: A--a---r------d-il-si-----a-u--! A___ p____ m______ s____ d______ A-d- p-r-u m-n-a-l s-f-r d-h-l-! -------------------------------- Anda perlu mendail sifar dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -