Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: |
በቅ-ብ-የሚ--ው-ፖ---ቤት -- --?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
bek------ y-mī-e-y--i -o-it----t- y--- -e-i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: |
እስከ -ስታ--- እሩ- -ው?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
is-ke-po-i-- bē-u--r--’i---wi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
|
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
|
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: |
በቅ-ብ--ሚ-ኘው -ስ- --- የት--ው?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
bek-ir-bi --m--eny-wi-po--t- s--’i-i---t------?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: |
ጥን--ቴም-- ---ልገ--።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
t-in-d--t-mip--- ya--f-l---n-ali.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
Մի բացիկի և նամակի համար: |
ለ-ስት ካርድ-እ---ደ--ቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
lepo-it--kar--- -na-le-e---abē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
|
Մի բացիկի և նամակի համար:
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
lepositi karidi ina ledebidabē
|
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: |
ወ----ሪ- --ኪ-ው--ን- -ው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
we------rīka-m-l-k-y--i ---it- -e--?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
|
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
|
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: |
ጥ-- ም--ያ----ባድ-ነ-?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
t--------m--- yak-l- -eb-d- -ew-?
t_______ m___ y_____ k_____ n____
t-i-’-l- m-n- y-k-l- k-b-d- n-w-?
---------------------------------
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
|
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
|
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: |
በ-የ--መ-ክት --ክ-እ----?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
b---yer--me-iki-i ---a-- -chi--lewi?
b_______ m_______ m_____ i__________
b-’-y-r- m-l-k-t- m-l-k- i-h-l-l-w-?
------------------------------------
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
|
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
|
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: |
በ-- --ል-ጊዜ ---ሳል?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
b-m-n- ---ili-g--- -i--r-s---?
b_____ y_____ g___ y__________
b-m-n- y-k-l- g-z- y-d-r-s-l-?
------------------------------
bemini yakili gīzē yiderisali?
|
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bemini yakili gīzē yiderisali?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: |
ስል- መ--- የ--እችላ-ው?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
s-l------dewe---y-ti -chi--l---?
s_____ m_______ y___ i__________
s-l-k- m-d-w-l- y-t- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki medeweli yeti ichilalewi?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
ስልክ መደወል የት እችላለው?
siliki medeweli yeti ichilalewi?
|
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: |
በ-ርበት --ም-ስ-ክ--ት ነው --ው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
bek--rib--- -ek-----s-l--i y-t------ y-lew-?
b__________ y______ s_____ y___ n___ y______
b-k-i-i-e-i y-k-u-i s-l-k- y-t- n-w- y-l-w-?
--------------------------------------------
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
|
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
|
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: |
የስ-----ዶ--አ--ት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
yes-lik- -ari-ochi----w--i?
y_______ k________ ā_______
y-s-l-k- k-r-d-c-i ā-e-o-i-
---------------------------
yesiliki karidochi ālewoti?
|
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
የስልክ ካርዶች አለዎት?
yesiliki karidochi ālewoti?
|
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: |
የ-ል----ጫ-አለ--?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
y--ili-i maw--h----le--t-?
y_______ m_______ ā_______
y-s-l-k- m-w-c-’- ā-e-o-i-
--------------------------
yesiliki mawich’a ālewoti?
|
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
የስልክ ማውጫ አለዎት?
yesiliki mawich’a ālewoti?
|
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: |
የ--ትር-ን ---ባቢ-መ-ያ ቁ---ያ-ቃ-?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
ye---i---i---i---’----ab--m----- k-u-’-----a--k’---?
y_____________ y_________ m_____ k_______ y_________
y-’-s-t-r-y-n- y-’-k-b-b- m-l-y- k-u-’-r- y-w-k-a-u-
----------------------------------------------------
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
|
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
|
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: |
አ-- --------ተው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
ānidi gīzē--l----i---ewi
ā____ g____ l___________
ā-i-i g-z-; l-m-l-k-t-w-
------------------------
ānidi gīzē; limeliketewi
|
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
ānidi gīzē; limeliketewi
|
Գիծը միշտ զբաղված է: |
መስ-ሩ -------ደተ-ዘ-ነ-።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
m-sime-- hu---ī-ē i-ide-e---- new-.
m_______ h_______ i__________ n____
m-s-m-r- h-l-g-z- i-i-e-e-a-e n-w-.
-----------------------------------
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
|
Գիծը միշտ զբաղված է:
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
|
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: |
የ-ኛውን-ቁ---ነ- የደ-ሉት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
y---n-a---- k-u--i-i n-w--y-de-elu-i?
y__________ k_______ n___ y__________
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- n-w- y-d-w-l-t-?
-------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
|
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
|
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: |
መ-መ-ያ ዜ-- መ-መ--አለ--።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
m-jem-rīy----r-ni-mech’-m-ri ---b-ti.
m_________ z_____ m_________ ā_______
m-j-m-r-y- z-r-n- m-c-’-m-r- ā-e-o-i-
-------------------------------------
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
|
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
|