արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   af By die poskantoor

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Afrikaans Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: Wa----s die naa--- -o-ka-t--r? W___ i_ d__ n_____ p__________ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Is-d-- v----ot --e -aaste -o-kant-or? I_ d__ v__ t__ d__ n_____ p__________ I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Waar -s---e-n---te -o----? W___ i_ d__ n_____ p______ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: E---et--n p-ar -eëls n-d-g. E_ h__ ’_ p___ s____ n_____ E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: V-r-’n -oska-r--e- -n -rie-. V__ ’_ p_______ e_ ’_ b_____ V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: H-e--el -----e -o-ge---na-A-e--k-? H______ i_ d__ p______ n_ A_______ H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: H-- sw--- i- -i---a-k-e? H__ s____ i_ d__ p______ H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: K-n -k dit pe--lu--os-s--u-? K__ e_ d__ p__ l_____ s_____ K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: H-- -a-k-s-l-dit--eem--- -----t- --m? H__ l___ s__ d__ n___ o_ d___ t_ k___ H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: Waar-k-n----’n-op---p m--k? W___ k__ e_ ’_ o_____ m____ W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Wa-r--- d-e-n----e te-e-oonh--kie? W___ i_ d__ n_____ t______________ W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: H-t - t-l-f---------? H__ u t______________ H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: H---- ’n-t--ef-----e-? H__ u ’_ t____________ H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: K-n - d-e ar---ode vi----s--n-y-? K__ u d__ a_______ v__ O_________ K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Ne---- -o-blik--ek-k-- go-. N__ ’_ o_______ e_ k__ g___ N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: D---ly- is-----d-b-se-. D__ l__ i_ a____ b_____ D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: W----- nomm-r-h-t - -e-k---l? W_____ n_____ h__ u g________ W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: U-mo-t-eer--die -ul -r--! U m___ e___ d__ n__ d____ U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -