Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: |
أين--و --ر- مك----ري-؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
ay----u--qra---a-t-b-bar-d?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
|
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
|
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: |
ه--ا--س-فة-بعي-ة-إل- أ-رب م--ب بر--؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
hal --m-s-----b-e--a--n ----------b-ma-tab-b-r-d?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
|
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
|
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: |
أين هو-أ--- ص-د---ب---؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
a--- -u aqr-b s--d-q-----d?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
|
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
|
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: |
أ------لى-ب-ض -ل--ا-ع -لبرب--ة.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
a-t-- i-laa baed--lt--abie a--a----iat.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
|
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
|
Մի բացիկի և նամակի համար: |
لب---- ورس-لة.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
li---atat---r---la-.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
|
Մի բացիկի և նամակի համար:
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
|
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: |
ك----ل-ة-الب-ي--إ-- أ-ر-ك-؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
k-m t-kl-fa- -l-a-i-d ii--- am--ka?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
|
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
|
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: |
-م-ي----لط-د؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
k-m---zin--l--ard?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
|
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
|
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: |
هل -م-ن-ي إ-سا---ب-ل---د-ال--ي؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
ha- -u-k---n----rsa--h bi--b-rid-al-a--?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
|
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
|
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: |
ك- م- --و-- -س-غ-- -لوص--؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
k-m-m-n-alwa-t---s--g-riq -i-h---l?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
|
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: |
أ-- ي-كن-----راء م--لما- هاتف-ة؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
a-na y---i-u-i ijra ---a---at -atif--?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
|
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: |
أين-أق-ب ك-ك-ه---؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
a-na-aq-ab --s-k h--if?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
|
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
|
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: |
ه------ --ا----ه-ت-؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
ha- ----y-----aqat---t-f?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
|
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
|
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: |
ه---ديك دل---اله--ف؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h-- -a-a-k--alil alh-t--?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
|
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
|
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: |
ه- --رف ر-ز الها-- -ل---ا؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
hal---e-if--um- a--ati- l-l-m-a?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
|
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
|
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: |
لحظة --حد-، ا-م- ل---- أت--ق.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
lahza- --h-dat- aism-h -i -n-a--h-q.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
|
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
|
Գիծը միշտ զբաղված է: |
الخط مشغ----ائما-.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
al-h-t --shg--- d---an-.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
|
Գիծը միշտ զբաղված է:
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
|
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: |
م---- -لر-م-ال-ي طل-ت-؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
ma ------a-m-a---- -a-a-t--?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
|
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
|
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: |
يجب --ي--تحد-- الص-- -و--ً!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
y-ji---e-la-k tahdid-alsi-- a----n!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
|
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
|