| Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: |
-י-- --צא -נ-- --ואר הק-ו-?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
he-k-an-ni---- sn-f h-d--a- -aqa--v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
| Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: |
כמה -ח-ק-ס----הד-אר ה-ר-ב--יו--?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
kam-h-rax-q sn-f -ad-'a- ha-a-o----yo--r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
| Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: |
-יכן -יב- ה--אר -קר--ה?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
he----n --y-at h-do-------ro-ah?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
| Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: |
א---זק---/---ל--ל-ם.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-i-z--uq-z-uq-h-l-b---m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
| Մի բացիկի և նամակի համար: |
-גל----ול--תב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
leg--yah ulemi--t--.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
|
Մի բացիկի և նամակի համար:
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
|
| Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: |
-מה ע--י----י---של-ח-לא-ר-קה-
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k---- --im --m-y -amis-l-ax-l-ame-i--h?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
| Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: |
כמה שוק-ת ה----ה?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
ka--- ---qel------a--l-h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
|
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
|
| Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: |
---- ל-ל---א- זה בד-א- אוי-?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
ef---r-li-------e- ----b-do'a---w-r?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
| Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: |
כ---זמן י--ח -משלו-?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k-mah zm---i-a---a-i--l--x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
|
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
|
| Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: |
-יכ- -וכ- לט-פן-
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
he-kh-n uk-al l'-a-fen?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
|
| Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: |
--כ- נמ-א ת- -טל--ן ------
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h-yk-a- ni------a --te-ef-- -aqa-ov?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
| Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: |
----ך -ל-ר--
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
yesh --k-- -el-k-rt?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
|
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
|
| Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: |
יש-לך---ר--ל-ו-ים?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
y-s- l-k-a-sefer -e---oni-?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
|
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
|
| Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: |
-ת-/----ו---/-ת -ה ה-----ת-ש---וסטר---
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a-a--at y-d-----o-a-at --h --q----e- s-el --tria-?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
| Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: |
רגע אח-- אני א-----
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r-g-- ex--- a---es-ake-.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
|
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
|
| Գիծը միշտ զբաղված է: |
ה----- ה-מ- תפוס-
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
h--a---o--h-z--n-t-fus.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
|
Գիծը միշտ զբաղված է:
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
|
| Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: |
---ה -ס-- -יי-ת?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
e--e- -i--------gta/x---t?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
| Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: |
-ת-/-----י- --ה -ח----קו-- אפס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a-ah/at t-a-ik-----i--a--l-x---g--ode- -f-s!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|