արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: K-e -- na---i-ja p--t-? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-a p-š-a- ----------------------- Kje je najbližja pošta? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: J--da-e---- --jbli-j- -o-t-? J_ d____ d_ n________ p_____ J- d-l-č d- n-j-l-ž-e p-š-e- ---------------------------- Je daleč do najbližje pošte? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Kje--- naj-ližji p----- nabi-a----? K__ j_ n________ p_____ n__________ K-e j- n-j-l-ž-i p-š-n- n-b-r-l-i-? ----------------------------------- Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: Potr------ -v- zna--i. P_________ d__ z______ P-t-e-u-e- d-e z-a-k-. ---------------------- Potrebujem dve znamki. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: Za-ra--------- in -- p-sm-. Z_ r__________ i_ z_ p_____ Z- r-z-l-d-i-o i- z- p-s-o- --------------------------- Za razglednico in za pismo. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Ko------na-a p-š---na---A---i--? K_____ z____ p_______ v A_______ K-l-k- z-a-a p-š-n-n- v A-e-i-o- -------------------------------- Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Kako -e-a--j- pak--? K___ t____ j_ p_____ K-k- t-ž-k j- p-k-t- -------------------- Kako težak je paket? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: L-h-- ---po--j-m letalsk-? L____ t_ p______ l________ L-h-o t- p-š-j-m l-t-l-k-? -------------------------- Lahko to pošljem letalsko? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Ko-iko--asa t----, -a pr-s-e? K_____ č___ t_____ d_ p______ K-l-k- č-s- t-a-a- d- p-i-p-? ----------------------------- Koliko časa traja, da prispe? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: Kj--la-ko-t-le--ni-am? K__ l____ t___________ K-e l-h-o t-l-f-n-r-m- ---------------------- Kje lahko telefoniram? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: K-e--e ------žja-----fons-a ---ic-? K__ j_ n________ t_________ c______ K-e j- n-j-l-ž-a t-l-f-n-k- c-l-c-? ----------------------------------- Kje je najbližja telefonska celica? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: Al--im-te ---e--ns----a--i-o? A__ i____ t_________ k_______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- k-r-i-o- ----------------------------- Ali imate telefonsko kartico? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Ali i---e te--fo--ki -m--i-? A__ i____ t_________ i______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- i-e-i-? ---------------------------- Ali imate telefonski imenik? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: Ali pozna-----evi-ko-----vst-ij-? A__ p______ š_______ z_ A________ A-i p-z-a-e š-e-i-k- z- A-s-r-j-? --------------------------------- Ali poznate številko za Avstrijo? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Sa-- -r-n------d- ----e--m. S___ t________ d_ p________ S-m- t-e-u-e-, d- p-g-e-a-. --------------------------- Samo trenutek, da pogledam. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: Li-ija -- -e-no----e--n-. L_____ j_ v____ z________ L-n-j- j- v-d-o z-s-d-n-. ------------------------- Linija je vedno zasedena. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: K-kšno š-ev-lk- --e-za-rtel-? K_____ š_______ s__ z________ K-k-n- š-e-i-k- s-e z-v-t-l-? ----------------------------- Kakšno številko ste zavrteli? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: N--p-ej m-rat--z-----t--n--! N______ m_____ z_______ n___ N-j-r-j m-r-t- z-v-t-t- n-č- ---------------------------- Najprej morate zavrteti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -